< Job 22 >

1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
Andin Témanliq Élifaz mundaq dédi: —
2 to/for God be useful great man for be useful upon them be prudent
Adem Xudagha qandaqmu payda keltürelisun? Dana ademlermu Uninggha néme payda keltürelisun?
3 pleasure to/for Almighty for to justify and if unjust-gain for to finish way: conduct your
Sen heqqaniy bolsangmu, Hemmige Qadirgha néme behre béreleytting? Yolliring eyibsiz bolghan teqdirdimu, sen Uninggha néme gheniymetlerni élip kéleleysen?
4 from fear your to rebuke you to come (in): come with you in/on/with justice: judgement
Uning séni eyibleydighanliqi, We Uning sanga shikayetler yetküzidighini séning ixlasmen bolghining üchünmu-ya?
5 not distress: evil your many and nothing end to/for iniquity: crime your
Séning rezilliking zor emesmu? Séning gunahliring hésabsiz emesmu?
6 for to pledge brother: male-sibling your for nothing and garment naked to strip
Sen qérindashliringdin sewebsiz képillik alghansen; Sen yalangtüshlerni kiyim-kéchekliridin mehrum qiliwetkensen.
7 not water faint to water: drink and from hungry to withhold food: bread
Halsizlan’ghanlargha su bermiding, Ach qalghanlargha ashnimu ayap bermiding,
8 and man arm to/for him [the] land: country/planet and to lift: kindness face: kindness to dwell in/on/with her
Gerche sen yer-zéminlik bolghan qoli uzun adem bolsangmu, Yer-zémin tutup hörmetlinip kelgen adem bolsangmu,
9 widow to send: depart emptily and arm orphan to crush
Sen tul xotunlarnimu quruq qol yandurghansen, Yétim-yésirlarning qolinimu yanjitiwetkensen.
10 upon so around you snare and to dismay you dread suddenly
Mana shu sewebtin etrapingda tuzaqlar yatidu, Ushtumtut peyda bolghan wehimimu séni basidu.
11 or darkness not to see: see and abundance water to cover you
Shu sewebtinmu séni qarangghuluq bésip körelmes qildi, Bir kelkün kélip séni gherq qildi.
12 not god height heaven and to see: behold! head: top star for to exalt
Tengri ershalaning choqqisida turidu emesmu? Eng égiz yultuzlarning neqeder aliy ikenlikige qarap baq!
13 and to say what? to know God about/through/for cloud to judge
Biraq sen: «Tengri némini bilidu? U rast shunche zulmet qarangghuluqta birnémini perq ételemdu?!» dewatisen.
14 cloud secrecy to/for him and not to see: see and circle heaven to go: walk
Yene: «Qoyuq bulutlar uni tosiwalidu, Shunga U pelek üstide aylinip mangghinida bizni körmeydu!» — deysen.
15 way forever: antiquity to keep: obey which to tread man evil: wickedness
Yaman ademler mangghan kona yolni senmu tutiwéremsen?
16 which to seize and not time river to pour: pour foundation their
Ular waqti toshmay turupla élip kétilgen, Ularning ulliri kelkün teripidin éqitilip kétilgen.
17 [the] to say to/for God to turn aside: depart from us and what? to work Almighty to/for them
Ular Tengrige: «Bizdin néri bol!» Hemmige Qadir bizni néme qilalisun?» — deytti.
18 and he/she/it to fill house: home their good and counsel wicked to remove from me
Biraq ularning öylirini ésil nersiler bilen toldurghan del Uning Özidur, Men bolsam yamanlarning nesihitidin yiraqlashqanmen!
19 to see: see righteous and to rejoice and innocent to mock to/for them
Heqqaniylar ularning berbat bolghanliqini körüp shadlinidu; Bigunahlar ularni mazaq qilip: —
20 if: surely yes not to hide adversary our and remainder their to eat fire
«Bizge qarshi chiqquchilar shübhisiz weyran bolidu, Ot ularning bayliqlirini yutuwetmemdu?» — deydu.
21 be useful please with him and to ally in/on/with them to come (in): come you welfare
[Shunga] Xudagha boysunup Uni tonusang, Shu chaghdila sen aman bolisen; Shuning bilen sanga amet kélidu.
22 to take: recieve please from lip his instruction and to set: put word his in/on/with heart your
Uning aghzidin kelgen nesihetnimu qobul qil, Uning sözlirini könglüngge püküp qoy.
23 if to return: return till Almighty to build to remove injustice from tent your
Sen Hemmige Qadirning yénigha qaytip kelseng, muqerrerki, Qaytidin qurulup chiqalaysen; Eger sen qebihlikni chédirliringdin yiraqlashtursang,
24 and to set: put upon dust gold and in/on/with rock torrent: river Ophir
Eger sen altunungni topa-chang üstige tashliyalisang, Ofirdiki altunungni shiddetlik éqinning tashlirigha qoshuwetseng,
25 and to be Almighty gold your and silver: money peak to/for you
Undaqta Hemmige Qadirning Özi sanga altun bolidu. Séning üchün serxil kümüshmu bolidu.
26 for then upon Almighty to delight and to lift: kindness to(wards) god face your
U chaghda sen Hemmige Qadirdin söyünisen, Yüzüngni Tengrige qarap kötüreleysen.
27 to pray to(wards) him and to hear: hear you and vow your to complete
Sen Uninggha dua qilsang, U qulaq salidu, Shundaqla senmu ichken qesemliringge emel qilisen.
28 and to cut word and to arise: establish to/for you and upon way: conduct your to shine light
Sen qarar qilghan ish emelge ashidu, Yolliring üstige nur chüshidu.
29 for to abase and to say pride and lowly eye to save
Ademler pes qilin’ghanda, sen ulargha: «Ornunglardin turunglar!» deysen, Shuning bilen [Xuda] chirayi sun’ghanlarni qutquzidu.
30 to escape not innocent and to escape in/on/with cleanness palm your
U hetta gunahi bar ademnimu qutquzidu, U qolungdiki halalliqtin qutquzulidu.

< Job 22 >