< Job 22 >
1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
І заговорив теманянин Еліфа́з та й сказав:
2 to/for God be useful great man for be useful upon them be prudent
„Чи для Бога люди́на кори́сна? Бо мудрий кори́сний самому собі!
3 pleasure to/for Almighty for to justify and if unjust-gain for to finish way: conduct your
Хіба Всемогу́тній бажає, щоб ти ніби праведним був? І що за ко́ристь Йому, як дороги свої ти вважаєш невинними сам?
4 from fear your to rebuke you to come (in): come with you in/on/with justice: judgement
Чи Він буде карати, тебе боячи́сь, і чи пі́де з тобою на суд?
5 not distress: evil your many and nothing end to/for iniquity: crime your
Хіба твоє зло не велике? Таж твоїм беззако́нням немає кінця!
6 for to pledge brother: male-sibling your for nothing and garment naked to strip
Таж з братів своїх брав ти заста́ву даремно, а з наго́го одежу стягав!
7 not water faint to water: drink and from hungry to withhold food: bread
Не поїв ти водою знемо́женого, і від голодного стримував хліб.
8 and man arm to/for him [the] land: country/planet and to lift: kindness face: kindness to dwell in/on/with her
А си́льна люди́на — то їй оцей край, і поче́сний у ньому сидітиме.
9 widow to send: depart emptily and arm orphan to crush
Ти напо́рожньо вдів відсилав, і сирі́тські раме́на гноби́лись, —
10 upon so around you snare and to dismay you dread suddenly
тому па́стки тебе оточи́ли, і жахає тебе наглий страх,
11 or darkness not to see: see and abundance water to cover you
твоє світло стемні́ло, нічого не бачиш, і велика вода закриває тебе.
12 not god height heaven and to see: behold! head: top star for to exalt
Чи ж Бог не високий, як небо? Та на зо́рі уго́ру поглянь, які стали високі вони!
13 and to say what? to know God about/through/for cloud to judge
А ти кажеш: „Що ві́дає Бог? Чи судитиме Він через млу?
14 cloud secrecy to/for him and not to see: see and circle heaven to go: walk
Хмари — завіса Йому, й Він не бачить, і ходить по кру́зі небесному“.
15 way forever: antiquity to keep: obey which to tread man evil: wickedness
Чи ти будеш триматись дороги відвічної, що нею ступа́ли безбожні,
16 which to seize and not time river to pour: pour foundation their
що невча́сно були вони згу́блені, що річка розлита, підвалина їх,
17 [the] to say to/for God to turn aside: depart from us and what? to work Almighty to/for them
що до Бога казали вони: „Відступися від нас!“та: „Що́ зробить для нас Всемогутній?“
18 and he/she/it to fill house: home their good and counsel wicked to remove from me
А Він доми їхні напо́внив добром! Але віддалилась від мене порада безбожних!
19 to see: see righteous and to rejoice and innocent to mock to/for them
Справедливі це бачать та ті́шаться, і насміхається з нього невинний:
20 if: surely yes not to hide adversary our and remainder their to eat fire
„Справді ви́гублений наш противник, а останок їх ви́жер огонь!“
21 be useful please with him and to ally in/on/with them to come (in): come you welfare
Заприязни́ся із Ним, та й май спо́кій, — цим при́йде на тебе добро́.
22 to take: recieve please from lip his instruction and to set: put word his in/on/with heart your
Зако́на візьми з Його уст, а слова Його в серце своє поклади.
23 if to return: return till Almighty to build to remove injustice from tent your
Якщо ве́рнешся до Всемогутнього, — будеш збудо́ваний, і віддали́ш беззаконня з наметів своїх.
24 and to set: put upon dust gold and in/on/with rock torrent: river Ophir
І викинь до по́роху золото, і мов камінь з потоку офі́рське те золото, —
25 and to be Almighty gold your and silver: money peak to/for you
і буде тобі Всемогу́тній за золото та за срі́бло блискуче тобі!
26 for then upon Almighty to delight and to lift: kindness to(wards) god face your
Бо тоді Всемогутнього ти покохаєш і до Бога піді́ймеш обличчя своє, —
27 to pray to(wards) him and to hear: hear you and vow your to complete
будеш благати Його — й Він почує тебе, і ти обітниці свої надолу́жиш.
28 and to cut word and to arise: establish to/for you and upon way: conduct your to shine light
А що́ постано́виш, то ви́повниться те тобі, й на дорогах твоїх буде ся́яти світло.
29 for to abase and to say pride and lowly eye to save
Бо знижує Він спину пи́шного, хто ж смиренний, тому помагає.
30 to escape not innocent and to escape in/on/with cleanness palm your
Рятує Він і небезви́нного, і той чистото́ю твоїх рук урято́ваний буде“.