< Job 22 >
1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
2 to/for God be useful great man for be useful upon them be prudent
разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.
3 pleasure to/for Almighty for to justify and if unjust-gain for to finish way: conduct your
Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности?
4 from fear your to rebuke you to come (in): come with you in/on/with justice: judgement
Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?
5 not distress: evil your many and nothing end to/for iniquity: crime your
Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.
6 for to pledge brother: male-sibling your for nothing and garment naked to strip
Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.
7 not water faint to water: drink and from hungry to withhold food: bread
Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе;
8 and man arm to/for him [the] land: country/planet and to lift: kindness face: kindness to dwell in/on/with her
а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился на ней.
9 widow to send: depart emptily and arm orphan to crush
Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.
10 upon so around you snare and to dismay you dread suddenly
За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,
11 or darkness not to see: see and abundance water to cover you
или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.
12 not god height heaven and to see: behold! head: top star for to exalt
Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звезды, как они высоко!
13 and to say what? to know God about/through/for cloud to judge
И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
14 cloud secrecy to/for him and not to see: see and circle heaven to go: walk
Облака - завеса Его, так что Он не видит, а ходит только по небесному кругу.
15 way forever: antiquity to keep: obey which to tread man evil: wickedness
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
16 which to seize and not time river to pour: pour foundation their
которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?
17 [the] to say to/for God to turn aside: depart from us and what? to work Almighty to/for them
Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?
18 and he/she/it to fill house: home their good and counsel wicked to remove from me
А Он наполнял дома их добром. Но совет нечестивых будь далек от меня!
19 to see: see righteous and to rejoice and innocent to mock to/for them
Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:
20 if: surely yes not to hide adversary our and remainder their to eat fire
враг наш истреблен, а оставшееся после них пожрал огонь.
21 be useful please with him and to ally in/on/with them to come (in): come you welfare
Сблизься же с Ним - и будешь спокоен; чрез это придет к тебе добро.
22 to take: recieve please from lip his instruction and to set: put word his in/on/with heart your
Прими из уст Его закон и положи слова Его в сердце твое.
23 if to return: return till Almighty to build to remove injustice from tent your
Если ты обратишься к Вседержителю, то вновь устроишься, удалишь беззаконие от шатра твоего
24 and to set: put upon dust gold and in/on/with rock torrent: river Ophir
и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков - золото Офирское.
25 and to be Almighty gold your and silver: money peak to/for you
И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,
26 for then upon Almighty to delight and to lift: kindness to(wards) god face your
ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.
27 to pray to(wards) him and to hear: hear you and vow your to complete
Помолишься Ему, и Он услышит тебя, и ты исполнишь обеты твои.
28 and to cut word and to arise: establish to/for you and upon way: conduct your to shine light
Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет.
29 for to abase and to say pride and lowly eye to save
Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицом,
30 to escape not innocent and to escape in/on/with cleanness palm your
избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.