< Job 22 >
1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
A odpowiadając Elifas Temańczyk rzekł:
2 to/for God be useful great man for be useful upon them be prudent
Izali Bogu człowiek może być pożytecznym? raczej pożyteczny jest sam sobie, mądrze się sprawując.
3 pleasure to/for Almighty for to justify and if unjust-gain for to finish way: conduct your
Izali się kocha Wszechmogący w tem, że się ty usprawiedliwiasz? albo co za zysk ma, gdy doskonałe pokazujesz drogi twoje?
4 from fear your to rebuke you to come (in): come with you in/on/with justice: judgement
Aza cię będzie karał bojąc się ciebie? albo z tobą pójdzie do sądu?
5 not distress: evil your many and nothing end to/for iniquity: crime your
Azaż złość twoja nie jest wielka, i niemasz końca nieprawościom twoim?
6 for to pledge brother: male-sibling your for nothing and garment naked to strip
Albowiemeś pobierał zastaw od braci twoich bez przyczyny, a z szat odzierałeś nagich.
7 not water faint to water: drink and from hungry to withhold food: bread
Wodyś spracowanemu nie podał, a głodnemu odmówiłeś chleba.
8 and man arm to/for him [the] land: country/planet and to lift: kindness face: kindness to dwell in/on/with her
Ale człowiekowi możnemu dałeś ziemię, a ten, który był w powadze, mieszkał w niej.
9 widow to send: depart emptily and arm orphan to crush
Wdowy puszczałeś próżne, a sierót ramiona potarłeś.
10 upon so around you snare and to dismay you dread suddenly
A przetoż ogarnęły cię sidła, a trwoży cię strach nagły.
11 or darkness not to see: see and abundance water to cover you
Albo cię ogarnęły ciemności, iż nie widzisz? a wielkości wód okryły cię.
12 not god height heaven and to see: behold! head: top star for to exalt
Mówisz: Izali Bóg nie jest na wysokości niebios? Spojrzyj proszę na wierzch gwiazd, jako są wysokie.
13 and to say what? to know God about/through/for cloud to judge
Przetoż mówisz: A cóż wie Bóg? izaż przez chmury sądzić będzie?
14 cloud secrecy to/for him and not to see: see and circle heaven to go: walk
Obłoki są skrytością jego, iż nie widzi, a po okręgu niebieskim przechadza się.
15 way forever: antiquity to keep: obey which to tread man evil: wickedness
Izaż ścieszki wieku przeszłego nie baczysz, którą deptali ludzie złośliwi?
16 which to seize and not time river to pour: pour foundation their
Którzy są wykorzenieni przed czasem, a powodzią zalały się grunty ich.
17 [the] to say to/for God to turn aside: depart from us and what? to work Almighty to/for them
Którzy mawiali Bogu: Odejdź od nas; cóżby im uczynił Wszechmogący?
18 and he/she/it to fill house: home their good and counsel wicked to remove from me
Gdyż on był napełnił dobrem domy ich; (ale rada niepobożnych daleka jest odemnie.)
19 to see: see righteous and to rejoice and innocent to mock to/for them
Co widząc sprawiedliwi, weselili się, a niewinny naśmiewał się z nich.
20 if: surely yes not to hide adversary our and remainder their to eat fire
Zwłaszcza, iż nie była wycięta majętność nasza, lecz ostatki ich ogień pożarł.
21 be useful please with him and to ally in/on/with them to come (in): come you welfare
Przyuczaj się, proszę, z nim przestawać, a uczyń sobie z nim pokój: boć się tak będzie szczęściło.
22 to take: recieve please from lip his instruction and to set: put word his in/on/with heart your
Przyjmij, proszę, z ust jego zakon, a złóż wyroki jego w sercu twojem.
23 if to return: return till Almighty to build to remove injustice from tent your
Jeźli się nawrócisz do Wszechmocnego, zbudowany będziesz, a oddalisz nieprawość od przybytku twego:
24 and to set: put upon dust gold and in/on/with rock torrent: river Ophir
Tedy nakładziesz po ziemi wybornego złota; a złota z Ofir, jako kamienia z potoku.
25 and to be Almighty gold your and silver: money peak to/for you
I będzie Wszechmocny wybornem złotem twojem, i srebrem, i siłą twoją.
26 for then upon Almighty to delight and to lift: kindness to(wards) god face your
Tedy się w Wszechmocnym rozkochasz, a podniesiesz ku Bogu oblicze twoje.
27 to pray to(wards) him and to hear: hear you and vow your to complete
Będziesz mu się modlił, a wysłucha cię, i śluby twoje oddasz mu.
28 and to cut word and to arise: establish to/for you and upon way: conduct your to shine light
Bo cokolwiek postanowisz, będzieć się darzyło, a na drogach twoich rozjaśni się światłość.
29 for to abase and to say pride and lowly eye to save
Gdy inni zniżeni będą, ty rzeczesz: Jam jest wywyższon; bo tego, co jest uniżonych oczów, Bóg zbawia.
30 to escape not innocent and to escape in/on/with cleanness palm your
Wybawi i tego, który nie jest niewinny, i wybawion będzie w czystości rąk twoich.