< Job 22 >

1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
Sai Elifaz mutumin Teman ya amsa,
2 to/for God be useful great man for be useful upon them be prudent
“Mutum yana iya zama da amfani a wurin Allah? Mai hikima ma zai iya zama da amfani a wurin shi?
3 pleasure to/for Almighty for to justify and if unjust-gain for to finish way: conduct your
Wane daɗi Allah zai ji in kai mai adalci ne? Wace riba zai samu in rayuwarka marar laifi ce?
4 from fear your to rebuke you to come (in): come with you in/on/with justice: judgement
“Ko don kana tsoron Allah shi ya sa ya kwaɓe ka ya kuma bari haka yă same ka?
5 not distress: evil your many and nothing end to/for iniquity: crime your
Ba muguntarka ce ta yi yawa ba? Ba zunubanka ne ba iyaka ba?
6 for to pledge brother: male-sibling your for nothing and garment naked to strip
Ka sa ɗan’uwanka yă biya ka bashin da kake binsa ba dalili; ka ƙwace wa mutanen rigunansu ka bar su tsirara.
7 not water faint to water: drink and from hungry to withhold food: bread
Ba ka ba masu jin ƙishirwa su sha ba kuma ka hana wa masu jin yunwa abinci su ci.
8 and man arm to/for him [the] land: country/planet and to lift: kindness face: kindness to dwell in/on/with her
Ko da yake kai mai ƙarfi ne, ka mallaki ƙasa, mutum mai martaba kuma, kana zama cikin ƙasarka.
9 widow to send: depart emptily and arm orphan to crush
Ka kori gwauraye hannu wofi, ka kuma karya ƙarfin marayu.
10 upon so around you snare and to dismay you dread suddenly
Shi ya sa kake kewaye da tarkuna, shi ya sa ka cika da tsoron mugun abin da zai auko maka.
11 or darkness not to see: see and abundance water to cover you
An yi duhu ƙwarai, har ba ka iya gani, shi ya sa ambaliyar ruwa ta rufe ka.
12 not god height heaven and to see: behold! head: top star for to exalt
“Ba Allah ne a can sama ba? Dubi yadda taurarin sama suke can nesa a sama!
13 and to say what? to know God about/through/for cloud to judge
Duk da haka ka ce, ‘Me Allah ya sani? A cikin duhu ne yake shari’a?
14 cloud secrecy to/for him and not to see: see and circle heaven to go: walk
Gajimare ya rufe shi, saboda haka ba ya ganinmu lokacin da yake takawa a cikin sammai.’
15 way forever: antiquity to keep: obey which to tread man evil: wickedness
Za ka ci gaba da bin tsohuwar hanyar da mugayen mutane suka bi?
16 which to seize and not time river to pour: pour foundation their
An ɗauke su kafin lokacinsu yă cika, ruwa ya share tushensu.
17 [the] to say to/for God to turn aside: depart from us and what? to work Almighty to/for them
Suka ce wa Allah, ‘Ka rabu da mu! Me Maɗaukaki zai yi mana?’
18 and he/she/it to fill house: home their good and counsel wicked to remove from me
Duk da haka kuwa shi ne ya cika gidajensu da abubuwa masu kyau, saboda haka ba ruwana da shawarar mugaye.
19 to see: see righteous and to rejoice and innocent to mock to/for them
“Masu adalci suna gani ana hallaka mugaye, suna jin daɗi; marasa laifi suna yi musu ba’a, suna cewa,
20 if: surely yes not to hide adversary our and remainder their to eat fire
‘Ba shakka an hallaka maƙiyanmu, wuta kuma ta ƙona dukiyarsu.’
21 be useful please with him and to ally in/on/with them to come (in): come you welfare
“Ka miƙa kanka ga Allah ka samu salamarsa; ta haka ne arziki zai zo maka.
22 to take: recieve please from lip his instruction and to set: put word his in/on/with heart your
Ka bi umarnin da zai fito daga bakinsa kuma ka riƙe maganarsa a cikin zuciyarka.
23 if to return: return till Almighty to build to remove injustice from tent your
In ka komo ga Maɗaukaki, za ka warke. In ka kawar da mugunta daga cikin gidanka.
24 and to set: put upon dust gold and in/on/with rock torrent: river Ophir
Ka jefar da zinariyarka a ƙasa, ka jefar da zinariyar Ofir da ka fi so a cikin duwatsu,
25 and to be Almighty gold your and silver: money peak to/for you
sa’an nan ne Maɗaukaki zai zama zinariyarka, zai zama azurfa mafi kyau a wurinka.
26 for then upon Almighty to delight and to lift: kindness to(wards) god face your
Ba shakka a lokacin ne za ka sami farin ciki daga wurin Maɗaukaki, ku kuma ɗaga idanunku ga Allah
27 to pray to(wards) him and to hear: hear you and vow your to complete
Za ka yi addu’a zuwa gare shi, zai kuwa ji ka, kuma za ka cika alkawuranka.
28 and to cut word and to arise: establish to/for you and upon way: conduct your to shine light
Abin da ka zaɓa za ka yi za ka yi nasara a ciki, haske kuma zai haskaka hanyarka.
29 for to abase and to say pride and lowly eye to save
Sa’ad da aka ƙasƙantar da mutane ka kuma ce, ‘A ɗaga su!’ Sa’an nan zai ceci masu tawali’u.
30 to escape not innocent and to escape in/on/with cleanness palm your
Zai ceci wanda ma yake mai laifi, wanda zai tsirar da shi ta wurin tsabtar hannuwanka.”

< Job 22 >