< Job 21 >

1 and to answer Job and to say
Ano ra ko Hopa; i mea ia,
2 to hear: hear to hear: hear speech my and to be this consolation your
Ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou.
3 to lift: bear me and I to speak: speak and after to speak: speak I to mock
Tukua ahau, a ka korero hoki ahau; a ka mutu aku korero, haere tonu ta koutou tawai.
4 I to/for man complaint my and if: surely no why? not be short spirit: temper my
Ahau nei, ki te tangata koia taku amuamu? A he aha ahau te manawanui ai?
5 to turn to(wards) me and be desolate: appalled and to set: put hand upon lip
Titiro mai ki ahau, miharo ai; kopania atu te ringa ki te mangai.
6 and if to remember and to dismay and to grasp flesh my shuddering
Mahara kau ahau, ka wehi, mau pu te wehi o oku kikokiko.
7 why? wicked to live to proceed also to prevail strength
He aha te hunga kino i ora ai, i koroheke ai, ae, i marohirohi ai to ratou kaha?
8 seed: children their to establish: establish to/for face their with them and offspring their to/for eye their
Pumau tonu o ratou uri ki to ratou taha ki to ratou aroaro, a ko a ratou whanau kei ta ratou tirohanga atu.
9 house: household their peace: well-being from dread and not tribe: staff god upon them
O ratou whare kei runga i te rangimarie, kahore he wehi, kahore hoki a te Atua patu ki a ratou.
10 cattle his to pass and not to abhor to escape heifer his and not be bereaved
E kaha ana tana puru ki te ekeeke, kahore hoki e he; ka whanau tana kau, kahore hoki he whakatahe.
11 to send: depart like/as flock boy their and youth their to skip about [emph?]
E tukua mai ana e ratou a ratou kohungahunga ano he kahui hipi, e pekepeke ana a ratou tamariki.
12 to lift: bear like/as tambourine and lyre and to rejoice to/for voice: sound pipe
He hunga hapai ratou i te timipera, i te hapa, e koa ana ki te tangi o te okana.
13 (to end: finish *Q(K)*) in/on/with good day their and in/on/with moment hell: Sheol to descend (Sheol h7585)
O ratou ra pau tonu i runga i te ahuareka, kitea rawatia ake kua heke ki te po. (Sheol h7585)
14 and to say to/for God to turn aside: depart from us and knowledge way: conduct your not to delight in
Koia ratou i mea ai ki te Atua, Mawehe atu i a matou; kahore hoki o matou hiahia kia matau ki ou ara.
15 what? Almighty for to serve: minister him and what? to gain for to fall on in/on/with him
He aha ra te Runga Rawa e mahi ai matou ki a ia? He aha hoki te rawa ki a matou ki te inoi ki a ia?
16 look! not in/on/with hand their goodness their counsel wicked to remove from me
Nana, kahore he pai mo ratou i o ratou ringa ake: matara atu i ahau te whakaaro o te hunga kino.
17 like/as what? lamp wicked to put out and to come (in): come upon them calamity their pain to divide in/on/with face: anger his
Pehea te maha o nga matenga o te rama a te hunga kino? O nga panga mai ano hoki o to ratou aitua ki a ratou? O te tuwhanga mai a te Atua i nga mamae i a ia e riri ana?
18 to be like/as straw to/for face: before spirit: breath and like/as chaff to steal him whirlwind
E rite ai ratou ki te kakau witi i mua i te hau, ki te papapa e kahakina atu ana e te paroro?
19 god to treasure to/for son: child his evil: wickedness his to complete to(wards) him and to know
E mea ana koutou, E rongoatia ana e te Atua tona kino hei mea mo ana tamariki. Mana e utu tera ki a ia tonu, kia mohio ai ia.
20 to see: see (eye his *Q(K)*) ruin his and from rage Almighty to drink
Tukua kia kite ona ake kanohi i tona hunanga, a tukua ia kia inu i te riri o te Kaha Rawa.
21 for what? pleasure his in/on/with house: household his after him and number month his to divide
He aha hoki tana manako ki tona whare i muri i a ia? ka poroa hoki ona marama i waenga?
22 to/for God to learn: teach knowledge and he/she/it to exalt to judge
E whakaako ianei tetahi i te Atua ki te matauranga? Ko te kaiwhakawa hoki ia mo te hunga whakakake.
23 this to die in/on/with bone integrity his all his at ease and at ease
Tenei tangata, mate iho ia, pakari rawa ano hoki ona kaha, ata takoto ana ana mea katoa, kahore hoki he raruraru.
24 belly his to fill milk and marrow bone his to water: watering
Ki tonu ona u i te waiu, a e makuku ana ona wheua i te hinu.
25 and this to die in/on/with soul bitter and not to eat in/on/with welfare
Mate iho hoki tera tangata, kawa tonu tona wairua, kahore hoki he pai hei kai mana.
26 unitedness upon dust to lie down: lay down and worm to cover upon them
Ka takoto ngatahi raua ki te puehu, a ko te iro hei hipoki mo raua.
27 look! to know plot your and plot upon me to injure
Nana, e mohio ana ahau ki o koutou whakaaro, ki ta koutou ngarahu nanakia ano hoki moku.
28 for to say where? house: home noble and where? tent tabernacle wicked
E ki ana hoki koutou, Kei hea te whare o te rangatira? Kei hea hoki te teneti i noho ai te hunga kino?
29 not to ask to pass way: road and sign: indicator their not to recognize
Kahore ianei koutou i ui ki te hunga e haere atu ana i te ara? Kahore ranei koutou i mohio ki a ratou tohu?
30 for to/for day calamity to withhold bad: evil to/for day fury to conduct
Kei te rongoa nei hoki te tangata kono mo te ra o te whakangaro; ka whakaputaina ratou i te ra o te riri.
31 who? to tell upon face his way: conduct his and he/she/it to make: do who? to complete to/for him
Ko wai e whakaatu i tona ara ki tona aroaro? Ko wai hoki hei hoatu i te utu mo tana mahi ki a ia?
32 and he/she/it to/for grave to conduct and upon tomb to watch
Heoi ka kawea ia ki te urupa; kei te puranga he wahi mona.
33 be sweet to/for him clod torrent: valley and after him all man to draw and to/for face: before his nothing number
Ka reka ki a ia nga pokuru o te awaawa, ka whai mai ano hoki nga tangata katoa i a ia; e kore nei hoki e taea te tatau te hunga i mua i a ia.
34 and how? to be sorry: comfort me vanity and turn your to remain unfaithfulness
He pehea ra ta koutou whakamarie tinihanga i ahau, e toe na hoki te he i roto i a koutou kupu e whakahoki mai na?

< Job 21 >