< Job 21 >
1 and to answer Job and to say
Job progovori i reče:
2 to hear: hear to hear: hear speech my and to be this consolation your
“Slušajte, slušajte dobro što ću reći, utjehu mi takvu barem udijelite.
3 to lift: bear me and I to speak: speak and after to speak: speak I to mock
Otrpite da riječ jednu ja izrečem, kad završim, tad se rugajte slobodno.
4 I to/for man complaint my and if: surely no why? not be short spirit: temper my
Zar protiv čovjeka dižem ja optužbu? Kako da strpljenje onda ne izgubim?
5 to turn to(wards) me and be desolate: appalled and to set: put hand upon lip
Pogledajte na me: užas će vas spopast', rukom ćete svoja zakloniti usta;
6 and if to remember and to dismay and to grasp flesh my shuddering
pomislim li na to, prestravim se i sam i čitavim svojim tad protrnem tijelom.
7 why? wicked to live to proceed also to prevail strength
Zašto na životu ostaju zlikovci i, što su stariji, moćniji bivaju?
8 seed: children their to establish: establish to/for face their with them and offspring their to/for eye their
Potomstvo njihovo s njima napreduje a izdanci im se množe pred očima.
9 house: household their peace: well-being from dread and not tribe: staff god upon them
Strah nikakav kuće njihove ne mori i šiba ih Božja ostavlja na miru.
10 cattle his to pass and not to abhor to escape heifer his and not be bereaved
Njihovi bikovi plode pouzdano, krave im se tele i ne jalove se.
11 to send: depart like/as flock boy their and youth their to skip about [emph?]
K'o jagnjad djeca im slobodno skakuću, veselo igraju njihovi sinovi.
12 to lift: bear like/as tambourine and lyre and to rejoice to/for voice: sound pipe
Oni pjevaju uz harfe i bubnjeve i vesele se uz zvukove svirale.
13 (to end: finish *Q(K)*) in/on/with good day their and in/on/with moment hell: Sheol to descend (Sheol )
Dane svoje završavaju u sreći, u Podzemlje oni silaze spokojno. (Sheol )
14 and to say to/for God to turn aside: depart from us and knowledge way: conduct your not to delight in
A govorili su Bogu: 'Ostavi nas, ne želimo znati za tvoje putove!
15 what? Almighty for to serve: minister him and what? to gain for to fall on in/on/with him
TÓa tko je Svesilni da njemu služimo i kakva nam korist da ga zazivamo?'
16 look! not in/on/with hand their goodness their counsel wicked to remove from me
Zar svoju sreću u ruci ne imahu, makar do Njega ne drže ništa oni?
17 like/as what? lamp wicked to put out and to come (in): come upon them calamity their pain to divide in/on/with face: anger his
Zar se luč opakog kada ugasila? Zar se na njega oborila nesreća? Zar mu u gnjevu svom On skroji sudbinu?
18 to be like/as straw to/for face: before spirit: breath and like/as chaff to steal him whirlwind
Zar je kao slama na vjetru postao, kao pljeva koju vihor svud raznosi?
19 god to treasure to/for son: child his evil: wickedness his to complete to(wards) him and to know
Hoće l' ga kaznit' Bog u njegovoj djeci? Ne, njega nek' kazni da sam to osjeti!
20 to see: see (eye his *Q(K)*) ruin his and from rage Almighty to drink
Vlastitim očima nek' rasap svoj vidi, neka se napije srdžbe Svesilnoga!
21 for what? pleasure his in/on/with house: household his after him and number month his to divide
TÓa što poslije smrti on za dom svoj mari kad će se presjeć' niz njegovih mjeseci?
22 to/for God to learn: teach knowledge and he/she/it to exalt to judge
Ali tko će Boga učiti mudrosti, njega koji sudi najvišim bićima?
23 this to die in/on/with bone integrity his all his at ease and at ease
Jedan umire u punom blagostanju, bez briga ikakvih, u potpunom miru,
24 belly his to fill milk and marrow bone his to water: watering
bokova od pretiline otežalih i kostiju sočne moždine prepunih.
25 and this to die in/on/with soul bitter and not to eat in/on/with welfare
A drugi umire s gorčinom u duši, nikad nikakve ne okusivši sreće.
26 unitedness upon dust to lie down: lay down and worm to cover upon them
Obojica leže zajedno u prahu, crvi ih jednako prekrivaju oba.
27 look! to know plot your and plot upon me to injure
O, znam dobro kakve vaše su namjere, kakve zlosti protiv mene vi snujete.
28 for to say where? house: home noble and where? tent tabernacle wicked
Jer pitate: 'Gdje je kuća plemićeva, šator u kojem stanovahu opaki?'
29 not to ask to pass way: road and sign: indicator their not to recognize
Niste li na cesti putnike pitali, zar njihovo svjedočanstvo ne primate:
30 for to/for day calamity to withhold bad: evil to/for day fury to conduct
'Opaki je u dan nesreće pošteđen i u dan Božje jarosti veseo je.'
31 who? to tell upon face his way: conduct his and he/she/it to make: do who? to complete to/for him
Al' na postupcima tko će mu predbacit' i tko će mu vratit' što je počinio?
32 and he/she/it to/for grave to conduct and upon tomb to watch
A kad ga na kraju na groblje odnesu, na grobni mu humak postavljaju stražu.
33 be sweet to/for him clod torrent: valley and after him all man to draw and to/for face: before his nothing number
Lake su mu grude zemlje u dolini dok za njime ide čitavo pučanstvo.
34 and how? to be sorry: comfort me vanity and turn your to remain unfaithfulness
O, kako su vaše utjehe isprazne! Kakva su prijevara vaši odgovori!”