< Job 20 >
1 and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
A odpowiadając Sofar Naamatczyk rzekł:
2 to/for so disquietings my to return: reply me and in/on/with for the sake of to hasten I in/on/with me
Do tego mię myśli moje przywodzą, abym odpowiedział; przetożem się pospieszył.
3 discipline shame my to hear: hear and spirit from understanding my to answer me
Słyszałem mnie hańbiącą naganę; ale duch wyrozumienia mego odpowie za mię.
4 this to know from perpetuity from to set: put man upon land: country/planet
Izaż nie wiesz, że to jest od wieku, od tego czasu, jako postawił Bóg człowieka na ziemi?
5 for triumphing wicked from near and joy profane till moment
Iż chwała niepobożnych krótka jest, a wesele obłudnika na mgnienie oka?
6 if to ascend: rise to/for heaven loftiness his and head his to/for cloud to touch
By też wstąpiła aż do nieba hardość jego, a obłoku się dotknęła głowa jego:
7 like/as dung his to/for perpetuity to perish to see: see him to say where? he
A wszakże na wieki zginie jako gnój jego, a ci, którzy go widzieli, rzeką: Gdzież się podział?
8 like/as dream to fly and not to find him and to wander like/as vision night
Uleci jako sen, a nie znajdą go; bo uciecze, jako widzenie nocne.
9 eye to see him and not to add: again and not still to see him place his
Oko, które go widziało, nie ogląda go więcej, i nie ujrzy go więcej miejsce jego.
10 son: child his to accept poor and hand his to return: return strength his
Synowie jego będą się korzyć ubogim; bo ręce jego muszą wracać, co wydarł.
11 bone his to fill (youth his *Q(K)*) and with him upon dust to lie down: lay down
Kości jego napełnione są grzechami młodości jego, a w prochu z nim leżeć będą.
12 if be sweet in/on/with lip his distress: evil to hide her underneath: under tongue his
A choć złość słodnieje w ustach jego, i tai ją pod językiem swoim;
13 to spare upon her and not to leave: release her and to withhold her in/on/with midst palate his
Kocha się w niej, a nie opuszcza jej, zatrzymywając ją w pośrodku podniebienia swego:
14 food his in/on/with belly his to overturn gall cobra in/on/with entrails: among his
Wszakże pokarm jego we wnętrznościach jego odmieni się; żółcią padalcową stanie się w trzewach jego.
15 strength: rich to swallow up and to vomit him from belly: abdomen his to possess: take him God
Bogactwa, które pożarł, zwróci, a z brzucha jego wyżenie je Bóg.
16 poison cobra to suckle to kill him tongue viper
Głowę padalcową ssać będzie; zabije go język jaszczurczy.
17 not to see: see in/on/with stream river torrent: river honey and curd
Nie ogląda źródeł rzek, strumieni mówię miodu i masła.
18 to return: return toil and not to swallow up like/as strength: rich exchange his and not to rejoice
Wróci pracę cudzą, a nie zażyje jej; i choć znowu nabędzie wielkich majętności, nie ucieszy się niemi.
19 for to crush to leave: neglect poor house: home to plunder and not to build him
Bo ubogich dręczył i opuszczał, złupił dom, którego nie budował; przetoż nic spokojnego nie poczuje w żywocie swoim,
20 for not to know at ease in/on/with belly: abdomen his in/on/with to desire his not to escape
Ani rzeczy swych wdzięcznych nie będzie mógł zatrzymać.
21 nothing survivor to/for to eat he upon so not be firm goodness his
Nic nie zostanie z pokarmów jego, ani się rozmnoży dobro jego.
22 in/on/with to fill sufficiency his be distressed to/for him all hand labour(er) to come (in): come him
Choćby i nazbyt miał wszystkiego, ściśniony będzie; wszelka ręka trapiących oburzy się nań.
23 to be to/for to fill belly: abdomen his to send: depart in/on/with him burning anger face: anger his and to rain upon them in/on/with intestine his
Choć będzie miał czem napełnić brzuch swój, przecież nań Bóg puści popędliwość gniewu swego, którą jako deszcz spuści nań, i na pokarmy jego.
24 to flee from weapon iron to pass him bow bronze
Gdy uciekać będzie przed bronią żelazną, przebije go łuk hartowny.
25 to draw and to come out: come from back and lightning from gall his to go: come upon him terror
Wyjęta będzie strzała z sajdaku wypuszczona, a grot przeniknie żółć jego; a gdy uchodzić będzie, ogarną go strachy.
26 all darkness to hide to/for to treasure his to eat him fire not to breathe be evil survivor in/on/with tent his
Wszystkie nieszczęścia zasadziły się nań w tajemnych miejscach jego, a pożre go ogień nierozdymany: pozostały w przybytku jego utrapiony będzie.
27 to reveal: reveal heaven iniquity: crime his and land: country/planet to arise: attack to/for him
Odkryją niebiosa złość jego, a ziemia powstanie przeciwko niemu.
28 to reveal: remove crops house: home his to pour in/on/with day face: anger his
Przeniesie się urodzaj domu jego; dobra jego rozpłyną się w dzień gniewu jego.
29 this portion man wicked from God and inheritance word his from God
Tenci jest dział człowieka niepobożnego od Boga, to dziedzictwo naznaczone mu od Boga.