< Job 20 >

1 and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
Da antwortete Zophar, der Naamatiter, und sprach:
2 to/for so disquietings my to return: reply me and in/on/with for the sake of to hasten I in/on/with me
Darum veranlassen mich meine Gedanken zu einer Antwort, und deswegen drängt es mich [zu reden].
3 discipline shame my to hear: hear and spirit from understanding my to answer me
Einen Verweis, mir zur Schande, muß ich vernehmen; aber mein Geist treibt mich zu antworten um meiner Einsicht willen.
4 this to know from perpetuity from to set: put man upon land: country/planet
Weißt du nicht, daß von alters her, seit Menschen auf Erden sind,
5 for triumphing wicked from near and joy profane till moment
der Gottlosen Frohlocken kurz ist und die Freude der Frevler nur einen Augenblick währt?
6 if to ascend: rise to/for heaven loftiness his and head his to/for cloud to touch
Wenn er schon bis zum Himmel erhoben würde und sein Haupt bis an die Wolken reichte,
7 like/as dung his to/for perpetuity to perish to see: see him to say where? he
so geht er doch, gleich seinem Kot, auf ewig unter, und die ihn gesehen, werden sagen: Wo ist er?
8 like/as dream to fly and not to find him and to wander like/as vision night
Wie ein Traum wird er verschwinden, man wird ihn nimmer finden, er vergeht wie ein Nachtgesicht.
9 eye to see him and not to add: again and not still to see him place his
Das Auge, das ihn gesehen, sieht ihn nimmer wieder, und seine Stätte kennt ihn nicht mehr.
10 son: child his to accept poor and hand his to return: return strength his
Seine Söhne müssen die Armen entschädigen und ihre Hände sein Vermögen wieder herausgeben.
11 bone his to fill (youth his *Q(K)*) and with him upon dust to lie down: lay down
Seine Gebeine waren voller Jugendkraft: die liegt nun mit ihm im Staub.
12 if be sweet in/on/with lip his distress: evil to hide her underneath: under tongue his
Ist das Böse noch so süß in seinem Munde, daß er es unter seiner Zunge birgt,
13 to spare upon her and not to leave: release her and to withhold her in/on/with midst palate his
daß er es hegt und nicht lassen kann und an seinem Gaumen festhält:
14 food his in/on/with belly his to overturn gall cobra in/on/with entrails: among his
so verwandelt sich doch seine Speise in seinem Eingeweide und wird in seinem Innern zu Schlangengift.
15 strength: rich to swallow up and to vomit him from belly: abdomen his to possess: take him God
Das verschlungene Gut muß er wieder von sich geben, Gott treibt es ihm aus dem Leibe heraus.
16 poison cobra to suckle to kill him tongue viper
Schlangengift hat er gesaugt: darum wird ihn die Zunge der Otter töten.
17 not to see: see in/on/with stream river torrent: river honey and curd
Er wird seine Lust nicht sehen an den Bächen, den Strömen von Honig und von Milch.
18 to return: return toil and not to swallow up like/as strength: rich exchange his and not to rejoice
Das Erworbene muß er zurückgeben, und er kann es nicht verschlingen; seines eingetauschten Gutes wird er nicht froh;
19 for to crush to leave: neglect poor house: home to plunder and not to build him
denn er hat Arme unterdrückt und sie liegen lassen, ein Haus beraubt, anstatt gebaut.
20 for not to know at ease in/on/with belly: abdomen his in/on/with to desire his not to escape
Sein Bauch wußte nichts von Genügsamkeit; vor seiner Begehrlichkeit blieb nichts verschont.
21 nothing survivor to/for to eat he upon so not be firm goodness his
Nichts entging seiner Freßgier, darum wird auch sein Gut nicht beständig sein.
22 in/on/with to fill sufficiency his be distressed to/for him all hand labour(er) to come (in): come him
Mitten in seinem Überfluß wird ihm angst, alle Hände der Unglücklichen kommen über ihn.
23 to be to/for to fill belly: abdomen his to send: depart in/on/with him burning anger face: anger his and to rain upon them in/on/with intestine his
Es wird geschehen, während er seinen Bauch noch füllt, wird Er über ihn senden die Glut seines Zornes und wird auf ihn regnen lassen, in seine Speise hinein.
24 to flee from weapon iron to pass him bow bronze
Flieht er vor der eisernen Rüstung, so wird ihn der eherne Bogen durchbohren.
25 to draw and to come out: come from back and lightning from gall his to go: come upon him terror
Er zieht [daran], und der Pfeil geht aus seinem Leibe hervor, blitzend fährt er aus seiner Galle, und Todesschrecken kommen über ihn.
26 all darkness to hide to/for to treasure his to eat him fire not to breathe be evil survivor in/on/with tent his
Alle Finsternis ist aufgespart für seine Schätze, ihn wird ein Feuer verzehren, das nicht ausgeblasen wird; es frißt weg, was in seinem Zelte übriggeblieben ist.
27 to reveal: reveal heaven iniquity: crime his and land: country/planet to arise: attack to/for him
Der Himmel wird seine Schuld offenbaren und die Erde sich wider ihn empören.
28 to reveal: remove crops house: home his to pour in/on/with day face: anger his
Der Reichtum seines Hauses fährt dahin, muß zerrinnen am Tage seines Zornes.
29 this portion man wicked from God and inheritance word his from God
Das ist des gottlosen Menschen Teil von Gott, das Erbe, das Gott ihm zugesprochen hat.

< Job 20 >