< Job 20 >
1 and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
Te phoeiah Naamathi Zophar loh a doo tih,
2 to/for so disquietings my to return: reply me and in/on/with for the sake of to hasten I in/on/with me
“Te dongah ka pomnah kai n'thuung tih kamah khuiah ka tawn uh coeng dongah ni.
3 discipline shame my to hear: hear and spirit from understanding my to answer me
Ka thuituennah he mingthae la ka yaak dongah ka yakmingnah dongah mueihla loh kai n'doo.
4 this to know from perpetuity from to set: put man upon land: country/planet
Suen lamloh diklai dongah hlang a khueh parhi te na ming a?
5 for triumphing wicked from near and joy profane till moment
Halang kah omngaih laa tah yoei tih lailak kah kohoenah khaw mikhaptok hil mai ni.
6 if to ascend: rise to/for heaven loftiness his and head his to/for cloud to touch
A thinlennah te vaan duela cet tih a lu loh khomai duela puet cakhaw,
7 like/as dung his to/for perpetuity to perish to see: see him to say where? he
a aek bangla a yoeyah la milh vetih anih aka hmu rhoek loh, “Anih ta?” a ti uh ni.
8 like/as dream to fly and not to find him and to wander like/as vision night
Mang bangla a ding phoeiah tah anih te hmu uh pawh. Khoyin kah olphong bangla khum hmata.
9 eye to see him and not to add: again and not still to see him place his
A mik loh a hmuh khaw rhaep mahpawh. Anih te amah hmuen ah mae voel mahpawh.
10 son: child his to accept poor and hand his to return: return strength his
A ca rhoek loh tattloel rhoek te a moeithen uh tih a kut loh a thahuem te a mael uh.
11 bone his to fill (youth his *Q(K)*) and with him upon dust to lie down: lay down
A rhuh tah a cacawn rhoek bangla hah uh dae a cacawn rhoek khaw amah neh laipi dongah ni a yalh eh.
12 if be sweet in/on/with lip his distress: evil to hide her underneath: under tongue his
A ka dongah tui mai cakhaw boethae te a lai hmui ah a thuh.
13 to spare upon her and not to leave: release her and to withhold her in/on/with midst palate his
Te te a hnaih tih a toeng pawt dongah a ka khui la a ma-uem.
14 food his in/on/with belly his to overturn gall cobra in/on/with entrails: among his
A bung khuikah a buh te a khui ah minta sue la poeh ni.
15 strength: rich to swallow up and to vomit him from belly: abdomen his to possess: take him God
Khuehtawn a dolh vaengah a bung khui lamloh lok vetih anih te Pathen loh a talh ni.
16 poison cobra to suckle to kill him tongue viper
Minta sue loh a khut vetih rhulthae lai loh amah a ngawn ni.
17 not to see: see in/on/with stream river torrent: river honey and curd
Soklong, tuiva neh khorha kah khoitui neh suknaeng te hmuh mahpawh.
18 to return: return toil and not to swallow up like/as strength: rich exchange his and not to rejoice
Thatloh phu te a thuung akhaw a hnothung kah thadueng bangla a dolh pawt dongah yoka pawh.
19 for to crush to leave: neglect poor house: home to plunder and not to build him
tattloel te a neet phoeiah amah loh a sak mueh im te a hnoo sak tih a rawth pah.
20 for not to know at ease in/on/with belly: abdomen his in/on/with to desire his not to escape
A bungko lamkah thayoeituipan te ming pawt tih a nai nen khaw loeih pawh.
21 nothing survivor to/for to eat he upon so not be firm goodness his
A caak ham caknoi om pawh. Te dongah a thennah poem hae mahpawh.
22 in/on/with to fill sufficiency his be distressed to/for him all hand labour(er) to come (in): come him
A khuehtawn neh a hah vaengah anih te a daengdaeh vetih thakthaekung kah kut boeih te anih soah thoeng ni.
23 to be to/for to fill belly: abdomen his to send: depart in/on/with him burning anger face: anger his and to rain upon them in/on/with intestine his
Anih bung hah sak ham a taengah amah kah thintoek thinsa a tueih pah vetih a buhcak te anih soah a tlan sak.
24 to flee from weapon iron to pass him bow bronze
Thicung lungpok haica lamloh yong dae anih te rhohum lii loh a kah.
25 to draw and to come out: come from back and lightning from gall his to go: come upon him terror
A yueh vaengah a pumpu lamloh a pawlh pah. Te vaengah a hmuet khui lamkah mueirhih te amah soah rhaek la a caeh pah ni.
26 all darkness to hide to/for to treasure his to eat him fire not to breathe be evil survivor in/on/with tent his
Hmaisuep cungkuem te khoem hamla a tung. A hmuh mueh hmai loh anih te a hlawp vetih a dap kah rhaengnaeng khaw a talh pah ni.
27 to reveal: reveal heaven iniquity: crime his and land: country/planet to arise: attack to/for him
Anih kathaesainah te vaan loh a hliphen uh vetih diklai loh amah taengah a tai pah ni.
28 to reveal: remove crops house: home his to pour in/on/with day face: anger his
A thintoeknah hnin ah tah a im kah cangpai khaw a poelyoe pah vetih a hawk pah ni.
29 this portion man wicked from God and inheritance word his from God
Halang hlang loh tebang khoyo te Pathen taeng lamkah a dang tih Pathen loh a ol rho la a khueh pah,” a ti.