< Job 19 >

1 and to answer Job and to say
Hiob antwortete und sprach:
2 till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
Wie lange wollt ihr mich kränken und mich mit Reden zermalmen?
3 this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
Schon zehnmal nun beschimpftet ihr mich und schämt euch nicht, mich zu mißhandeln!
4 and also truly to wander with me to lodge error my
Und habe ich auch wirklich mich vergangen, so bleibt doch mein Fehltritt mir allein bewußt.
5 if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
Wollt ihr euch wirklich über mich erheben, so bringt mir den Beweis für meine Schande!
6 to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
Erkennet doch, daß Gott mich gebeugt und mich mit seinem Netz umzingelt hat.
7 look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
Fürwahr, ich schreie “Gewalt!” und finde keine Erhörung; ich rufe um Hilfe, doch da giebt's kein Recht.
8 way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
Meinen Weg hat er vermauert, daß ich nicht hinüber kann, und über meine Pfade breitet er Finsternis.
9 glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
Meiner Ehre hat er mich entkleidet und mir die Krone vom Haupte genommen.
10 to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
Er wirft mich nieder ringsum, daß ich dahinfahre, und reißt gleich einem Baume meine Hoffnung aus.
11 and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
Er läßt seinen Zorn wider mich entbrennen und achtet mich seinen Feinden gleich.
12 unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
Allzumal rücken seine Scharen heran, schütten ihren Weg wider mich auf und lagern sich rings um mein Zelt.
13 brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
Meine Brüder hat er von mir entfernt, und meine Freunde sind mir ganz entfremdet.
14 to cease near my and to know my to forget me
Meine Verwandten bleiben aus, und meine Bekannten haben mich vergessen.
15 to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
Die Genossen meines Hauses und meine Mägde achten mich für einen Fremden, zum Ausländer ward ich in ihren Augen.
16 to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
Rufe ich meinen Sklaven, so antwortet er nicht, mit meinem Munde muß ich zu ihm flehen.
17 spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
Mein Atem ist zuwider meinem Weibe, und mein Gestank meinen leiblichen Brüdern.
18 also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
Selbst die Kleinen verachten mich; will ich aufstehn, verspotten sie mich.
19 to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
Alle meine Vertrauten verabscheuen mich, und die ich liebte, haben sich gegen mich gekehrt.
20 in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
An meiner Haut und meinem Fleisch klebt mein Gebein, und nur mit meiner Zähne Haut bin ich entronnen.
21 be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
Erbarmt euch mein, erbarmt euch mein, ihr meine Freunde, denn Gottes Hand hat mich getroffen!
22 to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
Warum verfolgt ihr mich wie Gott und werdet nicht satt, mich zu zerfleischen?
23 who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
Ach, daß doch meine Worte aufgeschrieben, auf eine Tafel eingezeichnet würden,
24 in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
mit Eisengriffel und Blei, für ewig in den Fels gehauen!
25 and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
Ich aber weiß, daß mein Erlöser lebt, und als letzter wird er auf dem Staube sich erheben.
26 and after skin my to strike this and from flesh my to see god
Und nachdem meine Haut also zerschlagen ist, und ledig meines Fleisches werde ich Gott schauen!
27 which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
Ich werde ihn schauen mir zum Heil; ja, meine Augen sehen ihn, und nicht als Gegner: mein Herz verzehrt sich in meiner Brust!
28 for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
Wenn ihr nun sagt: “Wie wollen wir ihn verfolgen!” und in mir sei der Sache Grund zu finden,
29 to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)
so fürchtet euch vor dem Schwert - denn das sind Schwertesverschuldungen! - damit ihr erkennet, daß es ein Gericht giebt.

< Job 19 >