< Job 19 >

1 and to answer Job and to say
Job prit la parole et dit:
2 till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m’écraserez-vous de vos discours?
3 this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
Voilà dix fois que vous m’outragez; N’avez-vous pas honte de m’étourdir ainsi?
4 and also truly to wander with me to lodge error my
Si réellement j’ai péché, Seul j’en suis responsable.
5 if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
Pensez-vous me traiter avec hauteur? Pensez-vous démontrer que je suis coupable?
6 to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
Sachez alors que c’est Dieu qui me poursuit, Et qui m’enveloppe de son filet.
7 look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
Voici, je crie à la violence, et nul ne répond; J’implore justice, et point de justice!
8 way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
Il m’a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.
9 glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
Il m’a dépouillé de ma gloire, Il a enlevé la couronne de ma tête.
10 to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
Il m’a brisé de toutes parts, et je m’en vais; Il a arraché mon espérance comme un arbre.
11 and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
Il s’est enflammé de colère contre moi, Il m’a traité comme l’un de ses ennemis.
12 unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
Ses troupes se sont de concert mises en marche, Elles se sont frayées leur chemin jusqu’à moi, Elles ont campé autour de ma tente.
13 brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi;
14 to cease near my and to know my to forget me
Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes.
15 to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu’un inconnu.
16 to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
J’appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c’est en vain.
17 spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
Mon humeur est à charge à ma femme, Et ma plainte aux fils de mes entrailles.
18 also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
Je suis méprisé même par des enfants; Si je me lève, je reçois leurs insultes.
19 to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
Ceux que j’avais pour confidents m’ont en horreur, Ceux que j’aimais se sont tournés contre moi.
20 in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair; Il ne me reste que la peau des dents.
21 be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
Ayez pitié, ayez pitié de moi, vous, mes amis! Car la main de Dieu m’a frappé.
22 to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
Pourquoi me poursuivre comme Dieu me poursuit? Pourquoi vous montrer insatiables de ma chair?
23 who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
Oh! Je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu’elles fussent écrites dans un livre;
24 in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
Je voudrais qu’avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc…
25 and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
Mais je sais que mon rédempteur est vivant, Et qu’il se lèvera le dernier sur la terre.
26 and after skin my to strike this and from flesh my to see god
Quand ma peau sera détruite, il se lèvera; Quand je n’aurai plus de chair, je verrai Dieu.
27 which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
Je le verrai, et il me sera favorable; Mes yeux le verront, et non ceux d’un autre; Mon âme languit d’attente au-dedans de moi.
28 for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous? Car la justice de ma cause sera reconnue.
29 to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)
Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu’il y a un jugement.

< Job 19 >