< Job 19 >
1 and to answer Job and to say
Et Job reprenant dit:
2 till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
Jusqu'à quand fatiguerez-vous mon âme et me tuerez-vous de vos discours?
3 this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
Sachez seulement que le Seigneur m'a traité de la sorte. Persuadez-moi, et ne vous attachez pas tant à me faire honte.
4 and also truly to wander with me to lodge error my
En vérité, j'ai sans doute failli; l'erreur réside avec moi. Dis-moi donc quelque chose que j'ignore, sans quoi je m'égarerai en mes réponses, et elles manqueront d'à propos.
5 if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
Cessez, car vous vous grandissez pour m'assaillir, et vous m'accablez d'outrages.
6 to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
Mais ne perdez donc pas de vue que c'est le Seigneur qui m'a troublé, et qu'il a élevé contre moi ses murailles.
7 look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
De vos injures je ne ferais que rire, et je ne dirais mot; quand je crierais, je n'obtiendrais pas de jugement.
8 way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
Mais des remparts m'étreignent et je ne puis les traverser, et l'obscurité règne devant moi.
9 glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
Le Seigneur m'a ravi toute gloire, il a ôté la couronne que je portais sur la tête.
10 to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
Il m'a tiraillé dans tous les sens et j'ai succombé; il a abattu comme un arbre toute mon espérance.
11 and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
Il a déployé contre moi une colère terrible; il m'a regardé comme un ennemi.
12 unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
Ses épreuves me sont venues toutes ensemble; ses embuscades étaient placées sur toutes mes voies.
13 brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
Mes frères se sont éloignés; ils m'ont préféré des inconnus; mes amis n'ont eu aucune compassion.
14 to cease near my and to know my to forget me
Mes plus proches m'ont laissé sans soins; et ceux qui savaient mon nom l'ont oublié.
15 to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
Mes voisins, les servantes de ma maison; je suis un étranger pour eux.
16 to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
J'ai appelé mon serviteur, il n'est point venu; ma bouche est devenue suppliante.
17 spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
J'ai imploré ma femme, j'ai demandé les fils de mes concubines en les flattant,
18 also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
Ils m'ont répudié pour toujours; si je me relève, ils se récrient contre moi.
19 to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
J'ai été pour eux un objet d'horreur pour ceux qui m'ont vu; j'ai pour ennemis ceux que j'avais aimés.
20 in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
Mes chairs sous ma peau pourrissent, mes os sont entre les dents qui les rongent.
21 be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, ô mes amis, car c'est la main du Seigneur qui m'a touché.
22 to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
Pourquoi me poursuivez-vous comme me poursuit le Seigneur? Voulez-vous vous repaître de ma chair?
23 who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
Qui donc écrira mes plaintes pour les déposer en un livre impérissable?
24 in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
Qui les gravera au burin sur la pierre ou le plomb?
25 and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
Car je sais que de toute éternité existe celui qui doit me délivrer, et sur la terre
26 and after skin my to strike this and from flesh my to see god
Faire revivre ma peau pour que je jouisse de ces choses...car c'est le Seigneur qui a fait ces choses
27 which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
Qu'en moi-même je sais; que mon œil a vues, et non l'œil d'autrui; et qui déjà sont accomplies en mon sein.
28 for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
Et si vous dites: Quel langage tiendrons-nous devant lui? quel sujet de discours trouverons-nous en sa personne?
29 to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)
Prenez garde aux choses cachées; songez que la colère tombera aussi sur les méchants; et alors ils sentiront où est la matière dont ils sont formés.