< Job 19 >

1 and to answer Job and to say
約伯回答說:
2 till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
你們叫我的心悲傷,說話苦惱我,要到何時﹖
3 this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
你們侮辱我,已有十次之多,苛待我卻不知羞愧。
4 and also truly to wander with me to lodge error my
我若實在錯了,錯自由我承當。
5 if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
如果你們真要對我自誇,證明我的醜惡,
6 to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
你們應當知道:是天主虐待了我,是他用自己的羅網圍困了我。
7 look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
我若高呼說:「殘暴,」但得不到答覆;我大聲呼冤,卻沒有正義。
8 way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
他攔住我的去路,使我不得過去,使黑暗籠罩著我的去路。
9 glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
他奪去了我的光榮,摘下了我頭上的冠冕;
10 to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
他四面打擊我,使我逝去;拔除我的希望,猶如拔樹。
11 and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
他對我怒火如焚,拿我當作他的仇敵。
12 unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
他的軍隊一齊開來,修好道路攻擊我,圍著我的帳幕紮營。
13 brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
他使我的弟兄離棄我,使我的知己疏遠我。
14 to cease near my and to know my to forget me
鄰人和相識者都不見了,寄居我家的人都忘了我。
15 to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
我的婢女拿我當作外人,視我如一陌生人。
16 to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
我呼喚僕人,他不回答;我必須親口央求他。
17 spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
我的氣味使妻子憎厭,我的同胞視我作臭物。
18 also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
連孩子們也輕慢我,我一起來,他們就凌辱我。
19 to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
我的知交密友都憎惡我,我所愛的人也對我變了臉。
20 in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
我的骨頭緊貼著皮,我很徼幸還保留牙床。
21 be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
我的朋友,你們可憐可憐我罷! 因為天主的手打傷了我。
22 to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
你們為何如同天主一樣逼迫我,吃了我的肉還不知足呢﹖
23 who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
惟願我的話都記錄下來,都刻在銅板上;
24 in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
用鐵鑿刻在鉛版上,永遠鑿在磐石上。
25 and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
我確實知道為我伸冤者還活著,我的辯護人要在地上起立。
26 and after skin my to strike this and from flesh my to see god
我的皮膚雖由我身上脫落,但我仍要看見天主;
27 which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
要看見他站在我這一方,我親眼要看見他,並非外人;我的五內因熱望而耗盡。
28 for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
如果你們說:「我們怎能難為他﹖怎能在他身上尋到這事的根由﹖」
29 to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)
你們應當害怕刀劍,因為報復罪惡者是刀劍;如此你們知道終有一個審判者。

< Job 19 >