< Job 18 >
1 and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
2 till where? to set: make [emph?] snare to/for speech to understand and after to speak: speak
Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
3 why? to devise: think like/as animal to defile in/on/with eye: seeing your
Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
4 to tear soul: myself his in/on/with face: anger his because you to leave: forsake land: country/planet and to proceed rock from place his
Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
5 also light wicked to put out and not to shine flame fire his
Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
6 light to darken in/on/with tent his and lamp his upon him to put out
Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
7 be distressed step strength his and to throw him counsel his
Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
8 for to send: depart in/on/with net in/on/with foot his and upon latticework to go: walk
Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
9 to grasp in/on/with heel snare to strengthen: hold upon him snare
snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
10 to hide in/on/with land: soil cord his and snare his upon path
garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
11 around: side to terrify him terror and to scatter him to/for foot his
Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
12 to be hungry strength his and calamity to establish: prepare to/for stumbling his
Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
13 to eat alone: pole skin his to eat alone: pole his firstborn death
Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
14 to tear from tent his confidence his and to march him to/for king terror
Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
15 to dwell in/on/with tent his from without to/for him to scatter upon pasture his brimstone
I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
16 from underneath: under root his to wither and from above to languish foliage his
Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
17 memorial his to perish from land: country/planet and not name to/for him upon face: surface outside
Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
18 to thrust him from light to(wards) darkness and from world to wander him
Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
19 not offspring to/for him and not progeny in/on/with people his and nothing survivor in/on/with sojourning his
Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
20 upon day: today his be desolate: appalled last and eastern to grasp shuddering
Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
21 surely these tabernacle unjust and this place not to know God
Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.