< Job 17 >

1 spirit my to destroy day my to extinguish grave to/for me
Méning rohim sunuq, Künlirim tügey deydu, Görler méni kütmekte.
2 if: surely yes not mockery with me me and in/on/with to rebel they to lodge eye my
Etrapimda aldamchi mazaq qilghuchilar bar emesmu? Közümning ularning échitquluqigha tikilip turushtin bashqa amali yoqtur.
3 to set: put [emph?] please to pledge me with you who? he/she/it to/for hand: themselves my to blow
Ah, jénim üchün Özüng xalighan kapaletni élip Özüngning aldida manga borun bolghaysen; Sendin bashqa kim méni qollap borun bolsun?
4 for heart their to treasure from understanding upon so not to exalt
Chünki Sen [dostlirimning] könglini yoruqluqtin qaldurghansen; Shunga Sen ularni ghelibidinmu mehrum qilisen!
5 to/for portion to tell neighbor and eye son: child his to end: expend
Gheniymet alay dep dostlirigha peshwa atqan kishining bolsa, Hetta balilirining közlirimu kor bolidu.
6 and to set me to/for byword people and spit to/for face: before to be
U méni el-yurtlarning aldida söz-chöchekke qoydi; Men kishiler yüzümge tüküridighan adem bolup qaldim.
7 and to grow dim from vexation eye my and member my like/as shadow all their
Derd-elemdin közüm torliship ketti, Barliq ezalirim kölenggidek bolup qaldi.
8 be desolate: appalled upright upon this and innocent upon profane to rouse
Bu ishlarni körüp duruslar heyranuhes bolidu; Bigunahlar iplaslargha qarshi turushqa qozghilidu.
9 and to grasp righteous way: conduct his and pure hand to add strength
Biraq heqqaniy adem öz yolida ching turidu, Qoli pak yüridighan ademning küchi toxtawsiz ulghiyidu.
10 and but all their to return: return and to come (in): come please and not to find in/on/with you wise
Emdi qéni, hemminglar, yene kélinglar; Aranglardin birmu dana adem tapalmaymen.
11 day my to pass wickedness my to tear possession heart my
Künlirim axirlishay dep qaptu, Muddialirim, könglümdiki intizarlar üzüldi.
12 night to/for day to set: make light near from face: before darkness
Bu ademler kéchini kündüzge aylandurmaqchi; Ular qarangghuluqqa qarap: «Nur yéqinlishiwatidu» déyishiwatidu.
13 if to await hell: Sheol house: home my in/on/with darkness to spread bed my (Sheol h7585)
Eger kütsem, öyüm tehtisara bolidu; Men qarangghuluqqa ornumni raslaymen. (Sheol h7585)
14 to/for pit: grave to call: call out father my you(m. s.) mother my and sister my to/for worm
«Chirip kétishni: «Sen méning atam!», Qurtlarni: «Apa! Acha!» dep chaqirimen!
15 and where? then hope my and hope my who? to see her
Undaqta ümidim nede? Shundaq, ümidimni kim körelisun?
16 alone: pole hell: Sheol to go down if: surely no unitedness upon dust to descend (Sheol h7585)
Ümidim tehtisaraning tömür penjiriliri ichige chüshüp kétidu! Biz birlikte topigha kirip kétimiz! (Sheol h7585)

< Job 17 >