< Job 17 >

1 spirit my to destroy day my to extinguish grave to/for me
Mein Lebensgeist ist zerstört, meine Tage sind erloschen, die Gräberstätte wartet mein.
2 if: surely yes not mockery with me me and in/on/with to rebel they to lodge eye my
Dann treiben sie fürwahr noch Spott mit mir! Auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen!
3 to set: put [emph?] please to pledge me with you who? he/she/it to/for hand: themselves my to blow
O setze ein, verbürge dich für mich bei dir! Wer anders sollte mir den Handschlag geben?
4 for heart their to treasure from understanding upon so not to exalt
Denn ihr Herz hast du der Einsicht verschlossen, darum wirst du sie auch nicht obsiegen lassen.
5 to/for portion to tell neighbor and eye son: child his to end: expend
Zur Beuteteilung verrät man Freunde, und seiner Kinder Augen schmachten hin.
6 and to set me to/for byword people and spit to/for face: before to be
Zu einem Sprichwort für alle Welt hat er mich hingestellt, anspeien lassen muß ich mich ins Angesicht,
7 and to grow dim from vexation eye my and member my like/as shadow all their
so daß mein Auge blöde ward vor Kummer, und alle meine Glieder nur ein Schatten sind.
8 be desolate: appalled upright upon this and innocent upon profane to rouse
Darüber entsetzen sich die Rechtschaffenen, und der Unschuldige empört sich über den Ruchlosen.
9 and to grasp righteous way: conduct his and pure hand to add strength
Doch der Fromme hält fest an seinem Weg, und wer reine Hände hat, erstarkt nur noch mehr.
10 and but all their to return: return and to come (in): come please and not to find in/on/with you wise
Ihr alle aber kommt nur wieder heran, ich werde unter euch doch keinen Weisen finden.
11 day my to pass wickedness my to tear possession heart my
Meine Tage sind dahin, meine Pläne sind zerrissen, sie, meines Herzens Hoffnungen.
12 night to/for day to set: make light near from face: before darkness
Nacht wollen sie zum Tage machen, Licht soll mir näher sein als Finsternis.
13 if to await hell: Sheol house: home my in/on/with darkness to spread bed my (Sheol h7585)
Wenn ich auf die Unterwelt als meine Behausung hoffe, in der Finsternis mein Lager hingebreitet habe, (Sheol h7585)
14 to/for pit: grave to call: call out father my you(m. s.) mother my and sister my to/for worm
wenn ich das Grab mein Vater nenne, “meine Mutter und Schwester” das Gewürm -
15 and where? then hope my and hope my who? to see her
wo bleibt denn da meine Hoffnung, und meine Hoffnung, wer erschaut sie?
16 alone: pole hell: Sheol to go down if: surely no unitedness upon dust to descend (Sheol h7585)
Zu den Riegeln der Unterwelt fährt sie hinab wenn allzumal im Staube Ruhe ist. (Sheol h7585)

< Job 17 >