< Job 16 >
1 and to answer Job and to say
Job svarade, och sade:
2 to hear: hear like/as these many to be sorry: comfort trouble all your
Jag hafver sådana ofta hört; I ären alle arme hugsvalare.
3 end to/for word spirit: breath or what? be sick you for to answer
När vilja dock dessa lösa ord hafva en ända? Eller hvad fattas dig, att du så svarar?
4 also I like/as you to speak: speak if there soul: myself your underneath: instead soul: myself my to unite upon you in/on/with speech and to shake upon you in/at/by head my
Jag kunde ock väl tala såsom I; jag ville att edor själ vore i mine själs stad; jag ville ock finna ord emot eder, och så rista mitt hufvud öfver eder.
5 to strengthen you in/at/by lip my and solace lips my to withhold
Jag ville styrka eder med munnen, och tala af sinnet med mina läppar.
6 if to speak: speak not to withhold pain my and to cease what? from me to go: went
Men om jag än talar, så skonar min svede mig dock intet; låter jag ock blifvat, så går han dock intet ifrå mig.
7 surely now be weary me be desolate: destroyed all congregation my
Men nu gör han mig vedermödo, och förstörer all min ledamot.
8 and to seize me to/for witness to be and to arise: attack in/on/with me lie my in/on/with face my to answer
Han hafver mig gjort skrynkotan, och vittnar emot mig; och min motståndare hafver sig upp emot mig, och svarar emot mig.
9 face: anger his to tear and to hate me to grind upon me in/on/with tooth his enemy my to sharpen eye his to/for me
Hans vrede sliter mig, och den som är mig vred, biter samman tänderna öfver mig; min motståndare ser hvasst med sin ögon på mig.
10 to open upon me in/on/with lip their in/on/with reproach to smite jaw my unitedness upon me to fill [emph?]
De gapa med sin mun emot mig, och hafva hånliga slagit mig vid mitt kindben; de hafva tillhopa släckt sin harm på mig.
11 to shut me God to(wards) unjust one and upon hand wicked to wring me
Gud hafver öfvergifvit mig dem orättfärdiga, och låtit mig komma i de ogudaktigas händer.
12 at ease to be and to break me and to grasp in/on/with neck my and to shatter me and to arise: establish me to/for him to/for guardhouse
Jag var rik, men han hafver mig gjort till intet; han hafver tagit mig vid halsen, och sönderslitit mig, och uppsatt mig sig till ett mål.
13 to turn: surround upon me archer his to cleave kidney my and not to spare to pour: pour to/for land: soil gall my
Han hafver kringhvärft mig med sina skyttor; han hafver sargat mina njurar, och intet skonat; han hafver utgjutit min galla på jordena.
14 to break through me breach upon face of breach to run: run upon me like/as mighty man
Han hafver gjort mig ett sår öfver det andra; han hafver öfverfallit mig såsom en kämpe.
15 sackcloth to sew upon skin my and to thrust in/on/with dust horn my
Jag hafver sömmat en säck på mina hud, och hafver lagt mitt horn i mull.
16 face my (be red *Q(K)*) from weeping and upon eyelid my shadow
Mitt ansigte är svullet af gråt, och min ögonlock äro vorden mörk;
17 upon not violence in/on/with palm my and prayer my pure
Ändock att ingen orättfärdighet är i mine hand, och min bön är ren.
18 land: soil not to cover blood my and not to be place to/for outcry my
Ack jord! öfvertäck icke mitt blod, och mitt rop hafve intet rum.
19 also now behold in/on/with heaven witness my and advocate my in/on/with height
Och si nu, mitt vittne är i himmelen, och den mig känner är i höjdene.
20 to mock me neighbor my to(wards) god to drip eye my
Mine vänner äro mine begabbare; mitt öga fäller tårar till Gud.
21 and to rebuke to/for great man with god and son: child man to/for neighbor his
Om en man kunde gå till rätta med Gud, såsom menniskors barn med sin nästa.
22 for year number to come and way not to return: return to go: went
Men de förelagda år äro komne; och jag går den vägen bort, den jag aldrig igen kommer.