< Job 16 >
1 and to answer Job and to say
Respondens autem Job, dixit:
2 to hear: hear like/as these many to be sorry: comfort trouble all your
Audivi frequenter talia: consolatores onerosi omnes vos estis.
3 end to/for word spirit: breath or what? be sick you for to answer
Numquid habebunt finem verba ventosa? aut aliquid tibi molestum est, si loquaris?
4 also I like/as you to speak: speak if there soul: myself your underneath: instead soul: myself my to unite upon you in/on/with speech and to shake upon you in/at/by head my
Poteram et ego similia vestri loqui, atque utinam esset anima vestra pro anima mea: consolarer et ego vos sermonibus, et moverem caput meum super vos;
5 to strengthen you in/at/by lip my and solace lips my to withhold
roborarem vos ore meo, et moverem labia mea, quasi parcens vobis.
6 if to speak: speak not to withhold pain my and to cease what? from me to go: went
Sed quid agam? Si locutus fuero, non quiescet dolor meus, et si tacuero, non recedet a me.
7 surely now be weary me be desolate: destroyed all congregation my
Nunc autem oppressit me dolor meus, et in nihilum redacti sunt omnes artus mei.
8 and to seize me to/for witness to be and to arise: attack in/on/with me lie my in/on/with face my to answer
Rugæ meæ testimonium dicunt contra me, et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam, contradicens mihi.
9 face: anger his to tear and to hate me to grind upon me in/on/with tooth his enemy my to sharpen eye his to/for me
Collegit furorem suum in me, et comminans mihi, infremuit contra me dentibus suis: hostis meus terribilibus oculis me intuitus est.
10 to open upon me in/on/with lip their in/on/with reproach to smite jaw my unitedness upon me to fill [emph?]
Aperuerunt super me ora sua, et exprobrantes percusserunt maxillam meam: satiati sunt pœnis meis.
11 to shut me God to(wards) unjust one and upon hand wicked to wring me
Conclusit me Deus apud iniquum, et manibus impiorum me tradidit.
12 at ease to be and to break me and to grasp in/on/with neck my and to shatter me and to arise: establish me to/for him to/for guardhouse
Ego ille quondam opulentus, repente contritus sum: tenuit cervicem meam, confregit me, et posuit me sibi quasi in signum.
13 to turn: surround upon me archer his to cleave kidney my and not to spare to pour: pour to/for land: soil gall my
Circumdedit me lanceis suis; convulneravit lumbos meos: non pepercit, et effudit in terra viscera mea.
14 to break through me breach upon face of breach to run: run upon me like/as mighty man
Concidit me vulnere super vulnus: irruit in me quasi gigas.
15 sackcloth to sew upon skin my and to thrust in/on/with dust horn my
Saccum consui super cutem meam, et operui cinere carnem meam.
16 face my (be red *Q(K)*) from weeping and upon eyelid my shadow
Facies mea intumuit a fletu, et palpebræ meæ caligaverunt.
17 upon not violence in/on/with palm my and prayer my pure
Hæc passus sum absque iniquitate manus meæ, cum haberem mundas ad Deum preces.
18 land: soil not to cover blood my and not to be place to/for outcry my
Terra, ne operias sanguinem meum, neque inveniat in te locum latendi clamor meus:
19 also now behold in/on/with heaven witness my and advocate my in/on/with height
ecce enim in cælo testis meus, et conscius meus in excelsis.
20 to mock me neighbor my to(wards) god to drip eye my
Verbosi amici mei: ad Deum stillat oculus meus:
21 and to rebuke to/for great man with god and son: child man to/for neighbor his
atque utinam sic judicaretur vir cum Deo, quomodo judicatur filius hominis cum collega suo.
22 for year number to come and way not to return: return to go: went
Ecce enim breves anni transeunt, et semitam per quam non revertar ambulo.