< Job 15 >

1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
Potem je odgovoril Elifáz Temánec in rekel:
2 wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
»Mar naj moder človek izreka prazno znanje in svoj trebuh napolnjuje z vzhodnikom?
3 to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
Mar naj razpravlja z nekoristnim govorjenjem? Ali z govori, s katerimi ne more storiti ničesar dobrega?
4 also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
Da, ti zametuješ strah in zadržuješ molitev pred Bogom.
5 for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
Kajti tvoja usta izrekajo tvojo krivičnost in ti izbiraš jezik prebrisanega.
6 be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
Tvoja lastna usta te obsojajo in ne jaz. Da, tvoje lastne ustnice pričujejo zoper tebe.
7 first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
Mar si ti prvi človek, ki je bil rojen? Ali si bil narejen pred hribi?
8 in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
Mar si slišal Božjo skrivnost? In ali sebi zadržuješ modrost?
9 what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
Kaj ti veš, kar mi ne vemo? Kaj razumeš, česar ni v nas?
10 also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
Z nami so sivolasi in zelo stari možje, precej starejši od tvojega očeta.
11 little from you consolation God and word to/for softly with you
Ali so Božje tolažbe zate majhne? Je s teboj kakršnakoli skrita stvar?
12 what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
Zakaj te tvoje srce odnaša? In ob čem tvoje oči mežikajo,
13 for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
da svojega duha obračaš zoper Boga in takšnim besedam dopuščaš iziti iz svojih ust?
14 what? human for to clean and for to justify to beget woman
Kaj je človek, da bi bil čist? In ta, ki je rojen iz ženske, da bi bil pravičen?
15 look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
Glej, zaupanja ne polaga v svoje svete. Da, nebo ni čisto v njegovem pogledu.
16 also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
Kako mnogo bolj gnusen in umazan je človek, ki pije krivičnost kakor vodo?
17 to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
Pokazal ti bom, poslušaj me. To, kar sem videl, bom oznanil.
18 which wise to tell and not to hide from father their
To, kar so modri možje povedali od svojih očetov in tega niso skrili,
19 to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
katerim samim je bila dana zemlja in noben tujec ni šel med njimi.
20 all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
Zloben človek se muči z bolečino vse svoje dni in število let je skrito zatiralcu.
21 voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
Grozen zvok je v njegovih ušesih. V uspevanju bo nadenj prišel uničevalec.
22 not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
Ne verjame, da se bo vrnil iz teme in meč čaka nanj.
23 to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
Naokoli tava za kruhom, rekoč: ›Kje je?‹ Ve, da je ob njegovi roki pripravljen dan teme.
24 to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
Stiska in tesnoba ga bosta preplašili. Prevladali bosta zoper njega kakor kralj, pripravljen na bitko.
25 for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
Kajti svojo roko izteguje zoper Boga in se krepi zoper Vsemogočnega.
26 to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
On steče nadenj, celó na njegov vrat, na debele izbokline njegovih ščitov,
27 for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
ker svoj obraz pokriva s svojo mastnostjo in na svojih ledjih nabira sloje tolšče.
28 and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
Prebiva v zapuščenih mestih in hišah, ki jih noben človek ne naseljuje, ki so pripravljene, da postanejo ruševine.
29 not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
Ne bo bogat, niti se ne bo njegovo imetje nadaljevalo, niti svoje popolnosti na zemlji ne bo podaljšal.
30 not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
Iz teme ne bo odšel. Plamen bo posušil njegove mladike in z dihom svojih ust bo odšel proč.
31 not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
Kdor je zaveden naj ne zaupa v ničnost, kajti ničnost bo njegovo povračilo.
32 in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
Dovršeno bo pred njegovim časom in njegova veja ne bo zelena.
33 to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
Svoje nezrelo grozdje bo otresel kakor trta in svoj cvet bo odvrgel kakor oljka.
34 for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
Kajti skupnost hinavcev bo zapuščena in ogenj bo použil šotore podkupovanja.
35 to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit
Spočenjajo vragolijo in rodijo ničnost in njihov trebuh pripravlja prevaro.«

< Job 15 >