< Job 15 >
1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
2 wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
Soll ein weiser Mann so aufgeblasene Worte reden und seinen Bauch so blähen mit leeren Reden?
3 to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
Du verantwortest dich mit Worten, die nicht taugen, und dein Reden ist nichts nütze.
4 also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
Du hast die Furcht fahren lassen und redest verächtlich vor Gott.
5 for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
Denn deine Missetat lehrt deinen Mund also, und hast erwählt eine listige Zunge.
6 be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
Dein Mund verdammt dich, und nicht ich; deine Lippen zeugen gegen dich.
7 first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
Bist du der erste Mensch geboren? bist du vor allen Hügeln empfangen?
8 in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
Hast du Gottes heimlichen Rat gehört und die Weisheit an dich gerissen?
9 what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
Was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?
10 also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater.
11 little from you consolation God and word to/for softly with you
Sollten Gottes Tröstungen so gering vor dir gelten und ein Wort, in Lindigkeit zu dir gesprochen?
12 what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
Was nimmt dein Herz vor? was siehst du so stolz?
13 for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
Was setzt sich dein Mut gegen Gott, daß du solche Reden aus deinem Munde lässest?
14 what? human for to clean and for to justify to beget woman
Was ist ein Mensch, daß er sollte rein sein, und daß er sollte gerecht sein, der von einem Weibe geboren ist?
15 look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
Siehe, unter seinen Heiligen ist keiner ohne Tadel, und die im Himmel sind nicht rein vor ihm.
16 also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
Wie viel weniger ein Mensch, der ein Greuel und schnöde ist, der Unrecht säuft wie Wasser.
17 to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
Ich will dir's zeigen, höre mir zu, und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe,
18 which wise to tell and not to hide from father their
was die Weisen gesagt haben und ihren Vätern nicht verhohlen gewesen ist,
19 to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
welchen allein das Land gegeben war, daß kein Fremder durch sie gehen durfte:
20 all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
“Der Gottlose bebt sein Leben lang, und dem Tyrannen ist die Zahl seiner Jahre verborgen.
21 voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
Was er hört, das schreckt ihn; und wenn's gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme,
22 not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
glaubt nicht, daß er möge dem Unglück entrinnen, und versieht sich immer des Schwerts.
23 to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
Er zieht hin und her nach Brot, und es dünkt ihn immer, die Zeit seines Unglücks sei vorhanden.
24 to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer.
25 for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
Denn er hat seine Hand wider Gott gestreckt und sich wider den Allmächtigen gesträubt.
26 to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
Er läuft mit dem Kopf an ihn und ficht halsstarrig wider ihn.
27 for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick.
28 and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
Er wohnt in verstörten Städten, in Häusern, da man nicht bleiben darf, die auf einem Haufen liegen sollen.
29 not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
Er wird nicht reich bleiben, und sein Gut wird nicht bestehen, und sein Glück wird sich nicht ausbreiten im Lande.
30 not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und er wird ihn durch den Odem seines Mundes wegnehmen.
31 not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
Er wird nicht bestehen, denn er ist in seinem eiteln Dünkel betrogen; und eitel wird sein Lohn werden.
32 in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
Er wird ein Ende nehmen vor der Zeit; und sein Zweig wird nicht grünen.
33 to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
Er wird abgerissen werden wie eine unzeitige Traube vom Weinstock, und wie ein Ölbaum seine Blüte abwirft.
34 for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben; und das Feuer wird fressen die Hütten derer, die Geschenke nehmen.
35 to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit
Sie gehen schwanger mit Unglück und gebären Mühsal, und ihr Schoß bringt Trug.”