< Job 14 >

1 man to beget woman short day and sated turmoil
“Munhu akazvarwa nomukadzi ane mazuva mashoma azere nokutambudzika.
2 like/as flower to come out: issue and to languish and to flee like/as shadow and not to stand: stand
Anobuda seruva agosvava; anotiza somumvuri, haagari.
3 also upon this to open eye your and [obj] me to come (in): bring in/on/with justice: judgement with you
Ko, munotarisisa munhu akadai here? Ko, muchamuuyisa kuzotongwa pamberi penyu here?
4 who? to give: give pure from unclean not one
Ndianiko angabudisa chinhu chakachena kubva pane chine tsvina? Hakuna!
5 if to decide day his number month his with you (statute: allotment his *Q(K)*) to make and not to pass
Mazuva omunhu akatarwa; makatema kuwanda kwemwedzi yake, mukamutarira miganhu yaasingagoni kudarika.
6 to gaze from upon him and to cease till to accept like/as hired day his
Naizvozvo regai kumutarisa uye mumusiye ari oga, kusvikira apedza nguva yake somunhu anoshanda.
7 for there to/for tree hope if to cut: cut and still to pass and shoot his not to cease
“Asi kumuti kune tariro: Kana ukatemwa, unobukirazve, uye mabukira awo matsva haasvavi.
8 if be old in/on/with land: soil root his and in/on/with dust to die stock his
Midzi yawo ingava yakwegura hayo muvhu uye hunde yawo ichifa muvhu,
9 from aroma water to sprout and to make foliage like plantation
asi uchabukira pakunhuhwira kwemvura ugomera somuti uchangotanga kumera.
10 and great man to die and to weaken and to die man and where? he
Asi munhu anofa agoradzikwa pasi; anofema kokupedzisira uye haazovapozve.
11 be gone water from sea and river to dry and to wither
Sokupera kunoita mvura mugungwa, kana kupwa nokuoma kworwizi,
12 and man to lie down: lay down and not to arise: rise till lest heaven not to awake and not to rouse from sleep their
saizvozvo munhu anovata pasi asingazomuki; kusvikira matenga asisiko, vanhu havazomukizve kana kumutswa pakuvata kwavo.
13 who? to give: if only! in/on/with hell: Sheol to treasure me to hide me till to return: turn back face: anger your to set: appoint to/for me statute: portion and to remember me (Sheol h7585)
“Haiwa, dai mandiviga henyu muguva chete, uye mandiviga kusvikira kutsamwa kwenyu kwapfuura! Dai chete manditarira nguva, uye ipapo mugondirangarira! (Sheol h7585)
14 if to die great man to live all day army: duty my to wait: wait till to come (in): come change my
Kana munhu akafa, angazoraramazve here? Mazuva ose okushanda kwangu kwakaoma, ndicharindira kusvikira kuvandudzwa kwangu kwasvika.
15 to call: call to and I to answer you to/for deed: work hand your to long
Muchadana uye ini ndichakupindurai; muchashuva chisikwa chamakaita namaoko enyu.
16 for now step my to recount not to keep: look at upon sin my
Zvirokwazvo muchaverenga nhambwe dzangu ipapo, asi musingarondi chivi changu.
17 to seal in/on/with bundle transgression my and to smear upon iniquity: crime my
Kudarika kwangu kuchasungirwa musaga; muchafukidzira chivi changu.
18 and but mountain: mount to fall: fall to wither and rock to proceed from place his
“Asi sokupfupfunyuka kunoita gomo rigoondomoka, uye sokubviswa kwedombo panzvimbo yaro,
19 stone to beat water to overflow outpouring her dust land: soil and hope human to perish
semvura inochera mabwe, uye sokuyerera kwemvura zhinji inokukura ivhu, saizvozvo munoparadza tariro yomunhu.
20 to prevail him to/for perpetuity and to go: went to change face his and to send: depart him
Munomukunda kamwe chete zvachose, uye akasazovapo; munoshandura chiso chake mobva mamudzinga.
21 to honor: honour son: child his and not to know and be little and not to understand to/for them
Kana vanakomana vake vachikudzwa, iye haazvizivi; kana vakadzikisirwa pasi, iye haazvioni.
22 surely flesh his upon him to pain and soul: myself his upon him to mourn
Anongonzwa kurwadza kwomuviri wake chete, agozvichema iye pachake bedzi.”

< Job 14 >