< Job 14 >

1 man to beget woman short day and sated turmoil
O homem nascido da mulher é curto de dias e farto de inquietação.
2 like/as flower to come out: issue and to languish and to flee like/as shadow and not to stand: stand
Sae como a flor, e se corta; foge tambem como a sombra, e não permanece.
3 also upon this to open eye your and [obj] me to come (in): bring in/on/with justice: judgement with you
E sobre este tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar no juizo comtigo.
4 who? to give: give pure from unclean not one
Quem do immundo tirará o puro? Ninguem.
5 if to decide day his number month his with you (statute: allotment his *Q(K)*) to make and not to pass
Visto que os seus dias estão determinados, comtigo está o numero dos seus dias; e tu lhe pozeste limites, e não passará além d'elles.
6 to gaze from upon him and to cease till to accept like/as hired day his
Desvia-te d'elle, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 for there to/for tree hope if to cut: cut and still to pass and shoot his not to cease
Porque ha esperança para a arvore que, se fôr cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus renovos
8 if be old in/on/with land: soil root his and in/on/with dust to die stock his
Se se envelhecer na terra a sua raiz, e morrer o seu tronco no pó,
9 from aroma water to sprout and to make foliage like plantation
Ao cheiro das aguas brotará, e dará ramos para a planta.
10 and great man to die and to weaken and to die man and where? he
Porém, morrendo o homem, está abatido: e dando o homem o espirito, então onde está?
11 be gone water from sea and river to dry and to wither
Como as aguas se retiram do mar, e o rio se esgota, e fica secco,
12 and man to lie down: lay down and not to arise: rise till lest heaven not to awake and not to rouse from sleep their
Assim o homem se deita, e não se levanta: até que não haja mais céus não acordarão nem se erguerão de seu somno.
13 who? to give: if only! in/on/with hell: Sheol to treasure me to hide me till to return: turn back face: anger your to set: appoint to/for me statute: portion and to remember me (Sheol h7585)
Oxalá me escondesses na sepultura, e me occultasses até que a tua ira se desviasse: e me pozesses um limite, e te lembrasses de mim! (Sheol h7585)
14 if to die great man to live all day army: duty my to wait: wait till to come (in): come change my
Morrendo o homem, porventura tornará a viver? todos os dias de meu combate esperaria, até que viesse a minha mudança?
15 to call: call to and I to answer you to/for deed: work hand your to long
Chama-me, e eu te responderei, e affeiçoa-te á obra de tuas mãos.
16 for now step my to recount not to keep: look at upon sin my
Pois agora contas os meus passos: porventura não vigias sobre o meu peccado?
17 to seal in/on/with bundle transgression my and to smear upon iniquity: crime my
A minha transgressão está sellada n'um sacco, e amontoas as minhas iniquidades.
18 and but mountain: mount to fall: fall to wither and rock to proceed from place his
E, na verdade, caindo a montanha, desfaz-se: e a rocha se remove do seu logar.
19 stone to beat water to overflow outpouring her dust land: soil and hope human to perish
As aguas gastam as pedras, as cheias afogam o pó da terra: e tu fazes perecer a esperança do homem.
20 to prevail him to/for perpetuity and to go: went to change face his and to send: depart him
Tu para sempre prevaleces contra elle, e elle passa; tu, mudando o seu rosto, o despedes.
21 to honor: honour son: child his and not to know and be little and not to understand to/for them
Os seus filhos estão em honra, sem que elle o saiba: ou ficam minguados sem que elle o perceba:
22 surely flesh his upon him to pain and soul: myself his upon him to mourn
Mas a sua carne n'elle tem dôres: e a sua alma n'elle lamenta.

< Job 14 >