< Job 14 >
1 man to beget woman short day and sated turmoil
Człowiek, narodzony z niewiasty, dni krótkich jest, i pełen kłopotów;
2 like/as flower to come out: issue and to languish and to flee like/as shadow and not to stand: stand
Wyrasta jako kwiat, i bywa podcięty, a ucieka jako cień, i nie ostoi się.
3 also upon this to open eye your and [obj] me to come (in): bring in/on/with justice: judgement with you
Wszakże i na takiego otwierasz oczy twoje, a przywodzisz mię do sądu z sobą.
4 who? to give: give pure from unclean not one
Któż pokaże czystego z nieczystego? Ani jeden;
5 if to decide day his number month his with you (statute: allotment his *Q(K)*) to make and not to pass
Gdyż zamierzone są dni jego, liczba miesięcy jego u ciebie; zamierzyłeś mu kres, którego nie może przestąpić.
6 to gaze from upon him and to cease till to accept like/as hired day his
Odstąpże od niego, aż odpocznie, aż przejdzie jako najemniczy dzień jego.
7 for there to/for tree hope if to cut: cut and still to pass and shoot his not to cease
Albowiem i o drzewie jest nadzieja, choć je wytną, że się jeszcze odmłodzi, a latorośl jego nie ustanie.
8 if be old in/on/with land: soil root his and in/on/with dust to die stock his
Choć się zstarzeje w ziemi korzeń jego, i w prochu obumrze pień jego:
9 from aroma water to sprout and to make foliage like plantation
Wszakże gdy uczuje wilgotność, puści się, i rozpuści gałęzie, jako szczep młody.
10 and great man to die and to weaken and to die man and where? he
Ale człowiek umiera, zemdlony będąc, a umarłszy człowiek gdzież jest?
11 be gone water from sea and river to dry and to wither
Jako uchodzą wody z morza, a rzeka opada i wysycha.
12 and man to lie down: lay down and not to arise: rise till lest heaven not to awake and not to rouse from sleep their
Tak człowiek, gdy się układzie, nie wstanie więcej, a pokąd stoją nieba, nie ocuci się, ani będzie obudzony ze snu swego.
13 who? to give: if only! in/on/with hell: Sheol to treasure me to hide me till to return: turn back face: anger your to set: appoint to/for me statute: portion and to remember me (Sheol )
Obyżeś mię w grobie ukrył i utaił, ażby się uciszył gniew twój, a iżbyś mi zamierzył kres, kędy chcesz wspomnieć na mię! (Sheol )
14 if to die great man to live all day army: duty my to wait: wait till to come (in): come change my
Gdy umrze człowiek, izali żyć będzie? Po wszystkie dni wymierzonego czasu mego będę oczekiwał przyszłej odmiany mojej.
15 to call: call to and I to answer you to/for deed: work hand your to long
Zawołasz, a ja tobie odpowiem; a spraw rąk twoich pożądasz.
16 for now step my to recount not to keep: look at upon sin my
Aczkolwiekeś teraz kroki moje obliczył, ani odwłóczysz karania za grzech mój.
17 to seal in/on/with bundle transgression my and to smear upon iniquity: crime my
Zapięczętowane jest w wiązance przestępstwo moje, a zgromadzasz nieprawości moje.
18 and but mountain: mount to fall: fall to wither and rock to proceed from place his
Prawdziwie jako góra padłszy rozsypuje się, a skała przenosi się z miejsca swego.
19 stone to beat water to overflow outpouring her dust land: soil and hope human to perish
Jako woda wzdrąża kamienie, a powodzią zalane bywa, co samo od siebie rośnie z prochu ziemi: tak nadzieję ludzką w niwecz obracasz.
20 to prevail him to/for perpetuity and to go: went to change face his and to send: depart him
Przemagasz go ustawicznie, a on schodzi; odmieniasz postać jego, i wypuszczasz go.
21 to honor: honour son: child his and not to know and be little and not to understand to/for them
Będąli zacni synowie jego, tego on nie wie; jeźli też wzgardzeni, on nie baczy.
22 surely flesh his upon him to pain and soul: myself his upon him to mourn
Tylko ciało jego, póki żyw, boleje, a dusza jego w nim kwili.