< Job 14 >
1 man to beget woman short day and sated turmoil
Mennesket, født af en Kvinde, hans Liv er stakket, han mættes af Uro;
2 like/as flower to come out: issue and to languish and to flee like/as shadow and not to stand: stand
han spirer som Blomsten og visner, flyr som Skyggen, står ikke fast.
3 also upon this to open eye your and [obj] me to come (in): bring in/on/with justice: judgement with you
Og på ham vil du rette dit Øje, ham vil du stævne for Retten!
4 who? to give: give pure from unclean not one
Ja, kunde der komme en ren af en uren! Nej, end ikke een!
5 if to decide day his number month his with you (statute: allotment his *Q(K)*) to make and not to pass
Når hans Dages Tal er fastsat, hans Måneder talt hos dig, og du har sat ham en uoverskridelig Grænse,
6 to gaze from upon him and to cease till to accept like/as hired day his
tag så dit Øje fra ham, lad ham i Fred, at han kan nyde sin Dag som en Daglejer!
7 for there to/for tree hope if to cut: cut and still to pass and shoot his not to cease
Thi for et Træ er der Håb: Fældes det, skyder det atter, det fattes ej nye Skud;
8 if be old in/on/with land: soil root his and in/on/with dust to die stock his
ældes end Roden i Jorden, dør end Stubben i Mulde:
9 from aroma water to sprout and to make foliage like plantation
lugter det Vand, får det nye Skud, skyder Grene som nyplantet Træ;
10 and great man to die and to weaken and to die man and where? he
men dør en Mand, er det ude med ham, udånder Mennesket, hvor er han da?
11 be gone water from sea and river to dry and to wither
Som Vand løber ud af Søen og Floden svinder og tørres,
12 and man to lie down: lay down and not to arise: rise till lest heaven not to awake and not to rouse from sleep their
så lægger Manden sig, rejser sig ikke, vågner ikke, før Himlen forgår, aldrig vækkes han af sin Søvn.
13 who? to give: if only! in/on/with hell: Sheol to treasure me to hide me till to return: turn back face: anger your to set: appoint to/for me statute: portion and to remember me (Sheol )
Tag dog og gem mig i Dødens Rige, skjul mig, indtil din Vrede er ovre, sæt mig en Frist og kom mig i Hu! (Sheol )
14 if to die great man to live all day army: duty my to wait: wait till to come (in): come change my
Om Manden dog døde for atter at leve! Da vented jeg rolig al Stridens Tid, indtil min Afløsning kom;
15 to call: call to and I to answer you to/for deed: work hand your to long
du skulde kalde - og jeg skulde svare længes imod dine Hænders Værk!
16 for now step my to recount not to keep: look at upon sin my
Derimod tæller du nu mine Skridt, du tilgiver ikke min Synd,
17 to seal in/on/with bundle transgression my and to smear upon iniquity: crime my
forseglet ligger min Brøde i Posen, og over min Skyld har du lukket til.
18 and but mountain: mount to fall: fall to wither and rock to proceed from place his
Nej, ligesom Bjerget skrider og falder, som Klippen rokkes fra Grunden,
19 stone to beat water to overflow outpouring her dust land: soil and hope human to perish
som Vandet udhuler Sten og Plaskregn bortskyller Jord, så har du udslukt Menneskets Håb.
20 to prevail him to/for perpetuity and to go: went to change face his and to send: depart him
For evigt slår du ham ned, han går bort, skamskænder hans Ansigt og lader ham fare.
21 to honor: honour son: child his and not to know and be little and not to understand to/for them
Hans Sønner hædres, han ved det ikke, de synker i Ringhed, han mærker det ikke;
22 surely flesh his upon him to pain and soul: myself his upon him to mourn
ikkun hans eget Kød volder Smerte, ikkun hans egen Sjæl volder Sorg.