< Job 14 >

1 man to beget woman short day and sated turmoil
Èlověk narozený z ženy jest krátkého věku a plný lopotování.
2 like/as flower to come out: issue and to languish and to flee like/as shadow and not to stand: stand
Jako květ vychází a podťat bývá, a utíká jako stín, a netrvá.
3 also upon this to open eye your and [obj] me to come (in): bring in/on/with justice: judgement with you
A však i na takového otvíráš oko své, a mne uvodíš k soudu s sebou.
4 who? to give: give pure from unclean not one
Kdo toho dokáže, aby čistý z nečistého pošel? Ani jeden.
5 if to decide day his number month his with you (statute: allotment his *Q(K)*) to make and not to pass
Poněvadž vyměřeni jsou dnové jeho, počet měsíců jeho u tebe, a cíles jemu položil, kterýchž by nepřekračoval:
6 to gaze from upon him and to cease till to accept like/as hired day his
Odvrať se od něho, ať oddechne sobě, a zatím aby přečekal jako nájemník den svůj.
7 for there to/for tree hope if to cut: cut and still to pass and shoot his not to cease
O stromu zajisté jest naděje, by i podťat byl, že se zase zotaví, a výstřelek jeho nevyhyne,
8 if be old in/on/with land: soil root his and in/on/with dust to die stock his
By se pak i sstaral v zemi kořen jeho, a v prachu již jako umřel peň jeho:
9 from aroma water to sprout and to make foliage like plantation
Avšak jakž počije vláhy, zase se pučí, a zahustí jako keř.
10 and great man to die and to weaken and to die man and where? he
Ale člověk umírá, mdlobou přemožen jsa, a když vypustí duši člověk, kam se poděl?
11 be gone water from sea and river to dry and to wither
Jakož ucházejí vody z jezera, a řeka opadá a vysychá:
12 and man to lie down: lay down and not to arise: rise till lest heaven not to awake and not to rouse from sleep their
Tak člověk, když lehne, nevstává zase dotud, dokudž nebes stává. Nebývajíť vzbuzeni lidé, aniž se probuzují ze sna svého.
13 who? to give: if only! in/on/with hell: Sheol to treasure me to hide me till to return: turn back face: anger your to set: appoint to/for me statute: portion and to remember me (Sheol h7585)
Ó kdybys mne v hrobě schoval, a skryl mne, dokudž by nebyl odvrácen hněv tvůj, ulože mi cíl, abys se rozpomenul na mne. (Sheol h7585)
14 if to die great man to live all day army: duty my to wait: wait till to come (in): come change my
Když umře člověk, zdaliž zase ožive? Po všecky tedy dny vyměřeného času svého očekávati budu, až přijde proměna při mně.
15 to call: call to and I to answer you to/for deed: work hand your to long
Zavoláš, a já se ohlásím tobě, díla rukou svých budeš žádostiv,
16 for now step my to recount not to keep: look at upon sin my
Ačkoli nyní kroky mé počítáš, aniž shovíváš hříchům mým,
17 to seal in/on/with bundle transgression my and to smear upon iniquity: crime my
Ale zapečetěné maje jako v pytlíku přestoupení mé, ještě přikládáš k nepravosti mé.
18 and but mountain: mount to fall: fall to wither and rock to proceed from place his
Jistě že jako hora padnuc, rozdrobuje se, a skála odsedá z místa svého,
19 stone to beat water to overflow outpouring her dust land: soil and hope human to perish
Jako kamení stírá voda, a povodní zachvacuje, což z prachu zemského samo od sebe roste: tak i ty naději člověka v nic obracíš.
20 to prevail him to/for perpetuity and to go: went to change face his and to send: depart him
Přemáháš jej ustavičně, tak aby odjíti musil; proměňuješ tvář jeho, a propouštíš jej.
21 to honor: honour son: child his and not to know and be little and not to understand to/for them
Budou-li slavní synové jeho, nic neví; pakli v potupě, nic o ně nepečuje.
22 surely flesh his upon him to pain and soul: myself his upon him to mourn
Toliko tělo jeho, dokudž živ jest, bolestí okouší, a duše jeho v něm kvílí.

< Job 14 >