< Job 13 >
1 look! all to see: see eye my to hear: hear ear my and to understand to/for her
“Mʼani ahunu yeinom nyinaa, mʼaso ate, na ate aseɛ nso.
2 like/as knowledge your to know also I not to fall: fall I from you
Deɛ wonim no, me nso menim; wo nsene me.
3 but I to(wards) Almighty to speak: speak and to rebuke to(wards) God to delight in
Nanso mepɛ sɛ mekasa kyerɛ Otumfoɔ no na me ne Onyankopɔn toatoa adwene wɔ mʼasɛm ho.
4 and but you(m. p.) to smear deception to heal idol all your
Mode atorɔ mmom na afɔre me ho; mo nyinaa moyɛ ayaresafoɔ a mo ho nni mfasoɔ!
5 who? to give: give be quiet be quiet [emph?] and to be to/for you to/for wisdom
Sɛ mobɛyɛ komm koraa a ɛno na ɛbɛyɛ nyansa ama mo!
6 to hear: hear please argument my and strife lips my to listen
Afei montie mʼano asɛm; montie mʼanoyie.
7 to/for God to speak: speak injustice and to/for him to speak: speak deceit
Mobɛka amumuyɛsɛm ama Onyankopɔn anaa? Mobɛka nnaadaasɛm ama no anaa?
8 face: kindness his to lift: kindness [emph?] if: surely no to/for God to contend [emph?]
Mobɛkyea mo aso ama no? Mobɛka Onyankopɔn asɛm ama no anaa?
9 pleasant for to search [obj] you if: surely no like/as to deceive in/on/with human to deceive in/on/with him
Sɛ ɔhwehwɛ mo mu a, ɛbɛsi mo yie anaa? Mobɛtumi adaadaa no sɛdeɛ modaadaa nnipa no anaa?
10 to rebuke to rebuke [obj] you if in/on/with secrecy face to lift: kindness [emph?]
Sɛ mokyeaa mo aso wɔ kɔkoam a, sɛdeɛ ɛteɛ biara, ɔbɛka mo anim.
11 not elevation his to terrify [obj] you and dread his to fall: fall upon you
Nʼanimuonyam mmɔ mo hu anaa? Ne ho suro nntɔ mo so anaa?
12 memorial your proverb ashes to/for back/rim/brow clay back/rim/brow your
Mo kasatɔmmɛ yɛ mmɛbuo a ɛte sɛ nsõ; mo anoyie yɛ dɔteɛ.
13 be quiet from me and to speak: speak I and to pass upon me what?
“Monyɛ dinn, na menkasa; na deɛ ɛbɛyɛ me biara mmra me so.
14 upon what? to lift: raise flesh my in/on/with tooth my and soul: life my to set: put in/on/with palm my
Adɛn enti na mede me ho to amaneɛ mu na mede me nkwa to me nsam?
15 look! to slay me (to/for him *Q(K)*) to wait: hope surely way: conduct my to(wards) face his to rebuke
Ɛwom sɛ ɔkumm me deɛ, nanso ne so na mʼani bɛda; ampa ara mɛdi mʼakwan ho adanseɛ wɔ nʼanim.
16 also he/she/it to/for me to/for salvation for not to/for face: before his profane to come (in): come
Nokorɛm, yei na ɛbɛyɛ me nkwagyeɛ, ɛfiri sɛ deɛ ɔnsuro Onyankopɔn no rentumi nkɔ nʼanim!
17 to hear: hear to hear: hear speech my and declaration my in/on/with ear your
Montie me nsɛm yi yie; monyɛ aso mma deɛ meka.
18 behold please to arrange justice: judgement to know for I to justify
Afei a masiesie me nkurobɔ yi, menim sɛ mɛdi bem.
19 who? he/she/it to contend with me me for now be quiet and to die
Obi bɛtumi abɔ me kwaadu anaa? Sɛ ɛte saa deɛ a, anka mɛyɛ komm na mawu.
20 surely two not to make: offer with me me then from face your not to hide
“Ao Onyankopɔn, yɛ saa nneɛma mmienu yi pɛ ma me, na afei meremfa me ho nsuma wo:
21 palm your from upon me to remove and terror your not to terrify me
Yi wo nsa firi me so kɔ akyirikyiri, na gyae wo ho hu a wode hunahuna me no.
22 and to call: call to and I to answer or to speak: speak and to return: reply me
Afei samena me na mɛba, anaa ma menkasa na bua me.
23 like/as what? to/for me iniquity: crime and sin transgression my and sin my to know me
Mfomsoɔ ne bɔne dodoɔ ahe na mayɛ? Kyerɛ me me mfomsoɔ ne me bɔne.
24 to/for what? face your to hide and to devise: think me to/for enemy to/for you
Adɛn enti na wode wʼanim asie me na wodwene sɛ meyɛ wo ɔtamfoɔ?
25 leaf to drive to tremble and [obj] stubble dry to pursue
Wobɛyɛ ahahan a mframa rebɔ no ayayadeɛ anaa? Wobɛtaa ntɛtɛ a awoɔ anaa?
26 for to write upon me gall and to possess: possess me iniquity: crime youth my
Wotwerɛ soboɔ a ɛyɛ yea tia me, na woka me mmabunuberɛ mu bɔne nyinaa gu me so.
27 and to set: put in/on/with stock foot my and to keep: look at all way my upon root foot my to engrave
Wode nkyehoma gu me nan; wohwɛ mʼanammɔnkwan nyinaa so yie na wode ahyɛnsodeɛ ayeyɛ mʼanammɔn mu.
28 and he/she/it like/as rottenness to become old like/as garment to eat him moth
“Enti onipa nkwa sa te sɛ biribi a aporɔ, te sɛ atadeɛ a nweweboa adie.