< Job 13 >
1 look! all to see: see eye my to hear: hear ear my and to understand to/for her
Ето, све је то видело око моје, чуло ухо моје, и разумело.
2 like/as knowledge your to know also I not to fall: fall I from you
Шта ви знате, знам и ја, нисам гори од вас.
3 but I to(wards) Almighty to speak: speak and to rebuke to(wards) God to delight in
Ипак бих говорио са Свемогућим, и рад сам с Богом правдати се.
4 and but you(m. p.) to smear deception to heal idol all your
Јер ви измишљате лажи, сви сте залудни лекари.
5 who? to give: give be quiet be quiet [emph?] and to be to/for you to/for wisdom
О да бисте сасвим ћутали! Били бисте мудри.
6 to hear: hear please argument my and strife lips my to listen
Чујте мој одговор, и слушајте разлоге уста мојих.
7 to/for God to speak: speak injustice and to/for him to speak: speak deceit
Треба ли да говорите за Бога неправду или превару да говорите за Њ?
8 face: kindness his to lift: kindness [emph?] if: surely no to/for God to contend [emph?]
Треба ли да Му гледате ко је? Треба ли да се препирете за Бога?
9 pleasant for to search [obj] you if: surely no like/as to deceive in/on/with human to deceive in/on/with him
Хоће ли бити добро кад вас стане испитивати? Хоћете ли Га преварити као што се вара човек?
10 to rebuke to rebuke [obj] you if in/on/with secrecy face to lift: kindness [emph?]
Заиста ће вас карати, ако тајно узгледате ко је.
11 not elevation his to terrify [obj] you and dread his to fall: fall upon you
Величанство Његово неће ли вас уплашити? И страх Његов неће ли вас спопасти?
12 memorial your proverb ashes to/for back/rim/brow clay back/rim/brow your
Спомени су ваши као пепео, и ваше висине као гомиле блата.
13 be quiet from me and to speak: speak I and to pass upon me what?
Ћутите и пустите ме да ја говорим, па нека ме снађе шта му драго.
14 upon what? to lift: raise flesh my in/on/with tooth my and soul: life my to set: put in/on/with palm my
Зашто бих кидао месо своје својим зубима и душу своју метао у своје руке?
15 look! to slay me (to/for him *Q(K)*) to wait: hope surely way: conduct my to(wards) face his to rebuke
Гле, да ме и убије, опет ћу се уздати у Њ, али ћу бранити путеве своје пред Њим.
16 also he/she/it to/for me to/for salvation for not to/for face: before his profane to come (in): come
И Он ће ми бити спасење, јер лицемер неће изаћи преда Њ.
17 to hear: hear to hear: hear speech my and declaration my in/on/with ear your
Слушајте добро беседу моју, и нека вам уђе у уши шта ћу исказати.
18 behold please to arrange justice: judgement to know for I to justify
Ево, спремио сам парбу своју, знам да ћу бити прав.
19 who? he/she/it to contend with me me for now be quiet and to die
Ко ће се прети са мном? Да сад умукнем, издахнуо бих.
20 surely two not to make: offer with me me then from face your not to hide
Само двоје немој ми учинити, па се нећу крити од лица Твог.
21 palm your from upon me to remove and terror your not to terrify me
Уклони руку своју од мене, и страх Твој да ме не страши.
22 and to call: call to and I to answer or to speak: speak and to return: reply me
Потом зови ме, и ја ћу одговарати; или ја да говорим, а Ти ми одговарај.
23 like/as what? to/for me iniquity: crime and sin transgression my and sin my to know me
Колико је безакоња и греха мојих? Покажи ми преступ мој и грех мој.
24 to/for what? face your to hide and to devise: think me to/for enemy to/for you
Зашто скриваш лице своје и држиш ме за непријатеља свог?
25 leaf to drive to tremble and [obj] stubble dry to pursue
Хоћеш ли скршити лист који носи ветар или ћеш гонити суву сламку,
26 for to write upon me gall and to possess: possess me iniquity: crime youth my
Кад ми пишеш горчине, и дајеш ми у наследство грехе младости моје,
27 and to set: put in/on/with stock foot my and to keep: look at all way my upon root foot my to engrave
И мећеш ноге моје у кладе, и пазиш на све стазе моје и идеш за мном устопце?
28 and he/she/it like/as rottenness to become old like/as garment to eat him moth
А он се распада као трулина, као хаљина коју једе мољац.