< Job 13 >
1 look! all to see: see eye my to hear: hear ear my and to understand to/for her
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
2 like/as knowledge your to know also I not to fall: fall I from you
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
3 but I to(wards) Almighty to speak: speak and to rebuke to(wards) God to delight in
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
4 and but you(m. p.) to smear deception to heal idol all your
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
5 who? to give: give be quiet be quiet [emph?] and to be to/for you to/for wisdom
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
6 to hear: hear please argument my and strife lips my to listen
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
7 to/for God to speak: speak injustice and to/for him to speak: speak deceit
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
8 face: kindness his to lift: kindness [emph?] if: surely no to/for God to contend [emph?]
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
9 pleasant for to search [obj] you if: surely no like/as to deceive in/on/with human to deceive in/on/with him
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
10 to rebuke to rebuke [obj] you if in/on/with secrecy face to lift: kindness [emph?]
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
11 not elevation his to terrify [obj] you and dread his to fall: fall upon you
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
12 memorial your proverb ashes to/for back/rim/brow clay back/rim/brow your
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
13 be quiet from me and to speak: speak I and to pass upon me what?
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
14 upon what? to lift: raise flesh my in/on/with tooth my and soul: life my to set: put in/on/with palm my
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
15 look! to slay me (to/for him *Q(K)*) to wait: hope surely way: conduct my to(wards) face his to rebuke
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
16 also he/she/it to/for me to/for salvation for not to/for face: before his profane to come (in): come
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
17 to hear: hear to hear: hear speech my and declaration my in/on/with ear your
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
18 behold please to arrange justice: judgement to know for I to justify
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
19 who? he/she/it to contend with me me for now be quiet and to die
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
20 surely two not to make: offer with me me then from face your not to hide
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
21 palm your from upon me to remove and terror your not to terrify me
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
22 and to call: call to and I to answer or to speak: speak and to return: reply me
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
23 like/as what? to/for me iniquity: crime and sin transgression my and sin my to know me
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
24 to/for what? face your to hide and to devise: think me to/for enemy to/for you
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
25 leaf to drive to tremble and [obj] stubble dry to pursue
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
26 for to write upon me gall and to possess: possess me iniquity: crime youth my
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
27 and to set: put in/on/with stock foot my and to keep: look at all way my upon root foot my to engrave
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
28 and he/she/it like/as rottenness to become old like/as garment to eat him moth
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.