< Job 13 >
1 look! all to see: see eye my to hear: hear ear my and to understand to/for her
“Waan kana hunda iji koo argeera; gurri koos dhagaʼee hubateera.
2 like/as knowledge your to know also I not to fall: fall I from you
Waan isin beektan anis beeka; ani isinii gad miti.
3 but I to(wards) Almighty to speak: speak and to rebuke to(wards) God to delight in
Ani garuu Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti nan dubbadha; waaʼee dhimma koos Waaqatti falmuu nan barbaada.
4 and but you(m. p.) to smear deception to heal idol all your
Isin garuu sobaan nama faaltu; hundi keessan abbootii qorichaa kanneen faayidaa hin qabnee dha!
5 who? to give: give be quiet be quiet [emph?] and to be to/for you to/for wisdom
Isin yoo cal jettan maal qaba! Wanni sun ogummaa isiniif taʼa.
6 to hear: hear please argument my and strife lips my to listen
Amma falmii koo dhagaʼaa; kadhannaa afaan kootiis dhaggeeffadhaa.
7 to/for God to speak: speak injustice and to/for him to speak: speak deceit
Isin jalʼinaan Waaqaaf dubbattuu? Gowwoomsaadhaanis isaaf odeessituu?
8 face: kindness his to lift: kindness [emph?] if: surely no to/for God to contend [emph?]
Isaaf ni loogduu? Waaqaafis ni falmituu?
9 pleasant for to search [obj] you if: surely no like/as to deceive in/on/with human to deceive in/on/with him
Yoo inni isin qore wanni gaariin isin irraa argamaa? Isin akka nama gowwoomsitan, isa gowwoomsuu dandeessuu?
10 to rebuke to rebuke [obj] you if in/on/with secrecy face to lift: kindness [emph?]
Yoo isin dhoksaadhaan loogii hojjettan, inni dhugumaan isinitti dheekkama.
11 not elevation his to terrify [obj] you and dread his to fall: fall upon you
Surraan isaa isin hin sodaachisuu? Sodaachisuun isaa isinitti hin dhagaʼamuu?
12 memorial your proverb ashes to/for back/rim/brow clay back/rim/brow your
Fakkeenyi keessan fakkeenya daaraa ti; daʼoon keessanis daʼoo suphee ti.
13 be quiet from me and to speak: speak I and to pass upon me what?
“Akka ani dubbadhuuf isin cal jedhaa; ergasii wanni barbaade natti haa dhufu.
14 upon what? to lift: raise flesh my in/on/with tooth my and soul: life my to set: put in/on/with palm my
Ani maaliifin foon koo ilkaan kootiin, lubbuu koos harka kootiin qabadha?
15 look! to slay me (to/for him *Q(K)*) to wait: hope surely way: conduct my to(wards) face his to rebuke
Yoo inni na ajjeese iyyuu ani isa nan abdadha; waaʼee dhimma kootii illee fuula isaa duratti nan falmadha.
16 also he/she/it to/for me to/for salvation for not to/for face: before his profane to come (in): come
Kun fayyina koo ni taʼa; warri Waaqatti hin bulle fuula isaa duratti dhiʼaachuu hin dandaʼaniitii!
17 to hear: hear to hear: hear speech my and declaration my in/on/with ear your
Dubbii koo qalbeeffadhaa dhaggeeffadhaa; waan ani jedhus gurri keessan haa dhagaʼu.
18 behold please to arrange justice: judgement to know for I to justify
Kunoo ani himata koo qopheeffadheera; akka inni murtii qajeelaa naa kennus nan beeka.
19 who? he/she/it to contend with me me for now be quiet and to die
Namni na himatu jiraa? Yoo jiraate, ani nan calʼisa; nan duʼas.
20 surely two not to make: offer with me me then from face your not to hide
“Yaa Waaqayyo, ati wantoota kanneen lamaan naa kenni malee ani fuula kee duraa hin dhokadhu.
21 palm your from upon me to remove and terror your not to terrify me
Harka kee narraa fageessi; sodaachisni kees na hin rifachiisin.
22 and to call: call to and I to answer or to speak: speak and to return: reply me
Ergasii na waami; anis nan owwaadha; yookaan nan dubbadha; ati immoo deebii naa kennita.
23 like/as what? to/for me iniquity: crime and sin transgression my and sin my to know me
Ani balleessaa fi cubbuu hammamin hojjedhe? Yakka kootii fi cubbuu koo na beeksisi.
24 to/for what? face your to hide and to devise: think me to/for enemy to/for you
Ati maaliif fuula kee dhokfattee akka diinaatti na ilaalta?
25 leaf to drive to tremble and [obj] stubble dry to pursue
Baala qilleensi harcaase ni ciccirtaa? Habaqii gogaa ni ariitaa?
26 for to write upon me gall and to possess: possess me iniquity: crime youth my
Ati waan ittiin na hadheessitu natti barreessitaatii; cubbuu dargaggummaa kootiis na dhaalchifta.
27 and to set: put in/on/with stock foot my and to keep: look at all way my upon root foot my to engrave
Miilla koo jirma gidduu galchita; faana miilla kootiitti mallattoo gootee karaa koo hunda xiyyeeffattee duukaa buuta.
28 and he/she/it like/as rottenness to become old like/as garment to eat him moth
“Namnis akkuma waan bososeetti, akkuma wayyaa biliin nyaateetti ni dhuma.