< Job 12 >

1 and to answer Job and to say
Nanoiñe ami’ty hoe t’Iobe:
2 truly for you(m. p.) people and with you to die wisdom
Toe inahareo avao ro ondaty, vaho hitrao-pihomak’ ama’ areo ty hihitse.
3 also to/for me heart like you not to fall: fall I from you and with who? nothing like these
Fa toe mahilala ka iraho, tsy inahareo avao; Tsy zai’ areo iraho. Ia ty tsy mahafohiñe o raha rezao?
4 laughter to/for neighbor his to be to call: call to to/for god and to answer him laughter righteous unblemished: blameless
Fiankahafa’ o rañekoo iraho: Kanjie’e t’i Andrianañahare, vaho toiñe’e, Fitohafañe i vañoñe tsy aman-kilay.
5 to/for disaster contempt to/for thought secure blow to/for to slip foot
Tsambolitio’ ty miagaregañe ty failo, ie nihentseñañe ho a o mipolititse am-pandiao.
6 to prosper tent to/for to ruin and security to/for to tremble God to/for which to come (in): bring god in/on/with hand his
Mierañerañe ty kiboho-malaso, le tsi-añoleñañe ty manigìk’ an’Andrianañahare, o mitintiñe ty ndrahare’e am-pità’eo.
7 and but to ask please animal and to show you and bird [the] heaven and to tell to/for you
Fe añontaneo o bibio, hampandrendreha’ iareo; naho o voro-mitiliñeo, hitalilia’ iareo;
8 or to muse to/for land: soil and to show you and to recount to/for you fish [the] sea
ke misaontsia ami’ty tane toy, hañòha’e azo, apoho hitaroña’ o fian-driakeo.
9 who? not to know in/on/with all these for hand: power LORD to make: do this
Ia amy rezay ro tsy mahafohiñe t’ie nanoem-pità’ Iehovà?
10 which in/on/with hand: power his soul: life all alive and spirit: breath all flesh man
Kila am-pità’e ao ty fiai’ ze veloñe, naho ty kofò’ ze hene ondaty.
11 not ear speech to test and palate food to perceive to/for him
Tsy mpitsò-bolañe hao ty ravembia, manahake ty fitsopehan-dañilañy ty mahakama?
12 in/on/with aged wisdom and length day: old understanding
Amo antetseo hao ty hihitse, amo lava’ androo hao ty hilala?
13 with him wisdom and might to/for him counsel and understanding
Aman’Añahare o hihitse naho haozarañeo; ama’e o fanoroañe naho hilalao.
14 look! to overthrow and not to build to shut upon man and not to open
Heheke, mandrotsake re, le tsy hamboareñe ka; agabe’e ao t’indaty, vaho tsy ho hahañe ka.
15 look! to restrain in/on/with water and to wither and to send: depart them and to overturn land: country/planet
Hehe te kalaña’e o ranoo, le maike; irahe’e ka iereo, le añinahinà’e ty tane.
16 with him strength and wisdom to/for him to go astray and to wander
Ama’e ty hafatrarañe naho ty hilala; aze ty finitake naho ty mpamitake
17 to go: take to advise barefoot and to judge to be foolish
Ampañaveloa’e tsy aman-kana o mpanoroo, vaho ampigege’e o mpizakao.
18 discipline: bonds king to open and to bind girdle in/on/with loin their
Abala’e ty kitambem-panjaka vaho diaña’e sokotry ty vania’e.
19 to go: take priest barefoot and strong to pervert
Asese’e tsy aman-kana o mpisoroñeo naho gorè’e ty fanalolahy.
20 to turn aside: remove lip: words to/for be faithful and taste old: elder to take: take
Ampitsiñe’e ty lañona’ o matoeo, naho afaha’e ty hilala’o antetseo.
21 to pour: pour contempt upon noble and belt channel to slacken
Ampidoaña’e inje o ana-donakeo naho abala’e ty sadia’ o maozatseo.
22 to reveal: reveal deep from darkness and to come out: produce to/for light shadow
Ventabentare’e o raha mietak’ añ’ieñeo, aboa’e an-kazavàñe o talinjon-kavilasio.
23 to grow great to/for nation and to perish them to spread to/for nation and to lead them
Onjone’e o fifeheañeo naho rotsahe’e; atratrañahe’e o fifelehañeo vaho asese’e an-drohy añe.
24 to turn aside: remove heart head: leader people [the] land: country/planet and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
Ampimotsoe’e arofo o mpiaolo’ ty tane toio, vaho ampirerererè’e an-dratraratra tsy aman-dalañe añe.
25 to feel darkness and not light and to go astray them like/as drunken
Ie mijimejime añ’ ieñe ao tsy an-kazavàñe; midaleandaleañe hoe jike.

< Job 12 >