< Job 12 >

1 and to answer Job and to say
Yobo azongisaki:
2 truly for you(m. p.) people and with you to die wisdom
« Solo, bozali penza bato; tango bokokufa, bwanya mpe ekokufa elongo na bino!
3 also to/for me heart like you not to fall: fall I from you and with who? nothing like these
Kasi atako bongo, ngai mpe nazali mayele lokola bino, boleki ngai na eloko te. Nani ayebi te makambo wana nyonso?
4 laughter to/for neighbor his to be to call: call to to/for god and to answer him laughter righteous unblemished: blameless
Nakomi eloko ya kotiola na miso ya baninga na ngai, ngai oyo nazali kobelela Nzambe mpo ete ayanola ngai; moto ya sembo, moto ya alima, ye nde akomi eloko ya kotiola!
5 to/for disaster contempt to/for thought secure blow to/for to slip foot
Bato ya esengo basekaka bato oyo bazali na pasi, babetaka bato oyo batepaka-tepaka kisambeti.
6 to prosper tent to/for to ruin and security to/for to tremble God to/for which to come (in): bring god in/on/with hand his
Bandako ya bato ya mobulu ezalaka na kimia, mpe bato oyo batombokelaka Nzambe, oyo bamonaka makasi na bango lokola Nzambe, bango nde babatelamaka.
7 and but to ask please animal and to show you and bird [the] heaven and to tell to/for you
Kasi tuna nyama ya zamba, ekoteya yo; tuna ndeke ya likolo, ekolakisa yo;
8 or to muse to/for land: soil and to show you and to recount to/for you fish [the] sea
loba na mabele, ekoteya yo; to tika ete mbisi ya ebale monene epesa yo sango.
9 who? not to know in/on/with all these for hand: power LORD to make: do this
Kati na yango, ekelamu nini eyebi te ete loboko ya Yawe nde esalaki nyonso wana?
10 which in/on/with hand: power his soul: life all alive and spirit: breath all flesh man
Bomoi ya bikelamu nyonso mpe pema ya bato nyonso ezali kati na loboko na Ye.
11 not ear speech to test and palate food to perceive to/for him
Boni, litoyi emekaka maloba te ndenge lolemo emekaka bilei?
12 in/on/with aged wisdom and length day: old understanding
Bwanya ezalaka kati na bampaka te? Bomoi ya molayi epesaka mayele te?
13 with him wisdom and might to/for him counsel and understanding
Bwanya mpe makasi ezali epai ya Nzambe, toli mpe mayele ezali ya Ye.
14 look! to overthrow and not to build to shut upon man and not to open
Bakokoka te kotonga lisusu oyo Ye asili kobebisa, bakokoka kokangola te moto oyo Ye asili kokanga.
15 look! to restrain in/on/with water and to wither and to send: depart them and to overturn land: country/planet
Soki akangi mayi, bokawuki ekotaka; kasi soki afungoli yango, mokili ezindaka.
16 with him strength and wisdom to/for him to go astray and to wander
Makasi mpe elonga ezali ya Ye; moto oyo basili kokosa mpe moto oyo akosi, bango mibale bazali ya Ye.
17 to go: take to advise barefoot and to judge to be foolish
Amemaka bapesi toli na bowumbu mpe akomisaka basambisi bato ya maboma;
18 discipline: bonds king to open and to bind girdle in/on/with loin their
afungolaka minyololo ya bakonzi mpe akangaka liputa na baloketo na bango;
19 to go: take priest barefoot and strong to pervert
amemaka Banganga-Nzambe na bowumbu mpe akweyisaka bato oyo bavanda kala na bokonzi;
20 to turn aside: remove lip: words to/for be faithful and taste old: elder to take: take
akangaka minoko ya bato oyo balobaka malamu, alongolaka mikolo bososoli;
21 to pour: pour contempt upon noble and belt channel to slacken
asopelaka bakonzi soni, abotolaka bibundeli ya bato ya makasi;
22 to reveal: reveal deep from darkness and to come out: produce to/for light shadow
abimisaka na pwasa, makambo ya sekele, makambo oyo ezali kati na molili, mpe abimisaka na pole bililingi oyo eleki mwindo;
23 to grow great to/for nation and to perish them to spread to/for nation and to lead them
atombolaka bikolo mpe abebisaka yango, akomisaka minene mindelo ya bikolo mpe apanzaka yango;
24 to turn aside: remove heart head: leader people [the] land: country/planet and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
alongolaka makanisi ya bakonzi ya bikolo mpe asalaka ete batambola kati na bisobe oyo ezanga nzela
25 to feel darkness and not light and to go astray them like/as drunken
mpo ete batepatepa kati na molili, na kozanga pole; mpe asalaka ete batepatepa lokola moto alangwe masanga.

< Job 12 >