< Job 11 >

1 and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
तब जूफ़र नामाती ने जवाब दिया,
2 abundance word not to answer and if: surely no man lip: words to justify
क्या इन बहुत सी बातों का जवाब न दिया जाए? और क्या बकवासी आदमी रास्त ठहराया जाए?
3 bluster your man be quiet and to mock and nothing be humiliated
क्या तेरे बड़े बोल लोगों को ख़ामोश करदे? और जब तू ठठ्ठा करे तो क्या कोई तुझे शर्मिन्दा न करे?
4 and to say pure teaching my and pure to be in/on/with eye your
क्यूँकि तू कहता है, 'मेरी ता'लीम पाक है, और मैं तेरी निगाह में बेगुनाह हूँ।
5 and but who? to give: if only! god to speak: speak and to open lips his with you
काश ख़ुदा ख़ुद बोले, और तेरे ख़िलाफ़ अपने लबों को खोले।
6 and to tell to/for you secret wisdom for double to/for wisdom and to know for to forget to/for you god from iniquity: guilt your
और हिकमत के आसार तुझे दिखाए कि वह तासीर में बहुत बड़ा है। इसलिए जान ले कि तेरी बदकारी जिस लायक़ है उससे कम ही ख़ुदा तुझ से मुतालबा करता है।
7 search god to find if: surely no till limit Almighty to find
क्या तू तलाश से ख़ुदा को पा सकता है? क्या तू क़ादिर — ए — मुतलक़ का राज़ पूरे तौर से बयान कर सकता है?
8 height heaven what? to work deep from hell: Sheol what? to know (Sheol h7585)
वह आसमान की तरह ऊँचा है, तू क्या कर सकता है? वह पाताल सा गहरा है, तू क्या जान सकता है? (Sheol h7585)
9 long from land: country/planet garment her and broad: wide from sea
उसकी नाप ज़मीन से लम्बी और समन्दर से चौड़ी है
10 if to pass and to shut and to gather and who? to return: return him
अगर वह बीच से गुज़र कर बंद कर दे, और 'अदालत में बुलाए तो कौन उसे रोक सकता है?
11 for he/she/it to know man vanity: false and to see: see evil: wickedness and not to understand
क्यूँकि वह बेहूदा आदमियों को पहचानता है, और बदकारी को भी देखता है, चाहे उसका ख़्याल न करे?
12 and man be hollow to encourage and colt wild donkey man to beget
लेकिन बेहूदा आदमी समझ से ख़ाली होता है, बल्कि इंसान गधे के बच्चे की तरह पैदा होता है।
13 if you(m. s.) to establish: prepare heart your and to spread to(wards) him palm your
अगर तू अपने दिल को ठीक करे, और अपने हाथ उसकी तरफ़ फैलाए,
14 if evil: wickedness in/on/with hand your to remove him and not to dwell in/on/with tent your injustice
अगर तेरे हाथ में बदकारी हो तो उसे दूर करे, और नारास्ती को अपने ख़ेमों में रहने न दे,
15 for then to lift: kindness face: kindness your from blemish and to be to pour: firm and not to fear
तब यक़ीनन तू अपना मुँह बे दाग़ उठाएगा, बल्कि तू साबित क़दम हो जाएगा और डरने का नहीं।
16 for you(m. s.) trouble to forget like/as water to pass to remember
क्यूँकि तू अपनी ख़स्ताहाली को भूल जाएगा, तू उसे उस पानी की तरह याद करेगा जो बह गया हो।
17 and from midday to arise: establish lifetime/world gloom like/as morning to be
और तेरी ज़िन्दगी दोपहर से ज़्यादा रोशन होगी, और अगर तारीकी हुई तो वह सुबह की तरह होगी।
18 and to trust for there hope and to search to/for security to lie down: sleep
और तू मुतम'इन रहेगा, क्यूँकि उम्मीद होगी और अपने चारों तरफ़ देख देख कर सलामती से आराम करेगा।
19 and to stretch and nothing to tremble and to beg face of your many
और तू लेट जाएगा, और कोई तुझे डराएगा नहीं बल्कि बहुत से लोग तुझ से फ़रियाद करेंगे।
20 and eye wicked to end: expend and refuge to perish from them and hope their exhalation soul: life
लेकिन शरीरों की आँखें रह जाएँगी, उनके लिए भागने को भी रास्ता न होगा, और जान दे देना ही उनकी उम्मीद होगी।”

< Job 11 >