< Job 11 >
1 and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
Ano ra ko Topara Naamati; i mea ia,
2 abundance word not to answer and if: surely no man lip: words to justify
Kaua ranei hei whakautua te tini o nga kupu? A e whakatikaia ranei te tangata ngutu hohoro?
3 bluster your man be quiet and to mock and nothing be humiliated
Ma au kupu whakapehapeha ranei e nohopuku ai nga tangata? A, ina tawai koe, kaua ranei he tangata e mea i a koe kia whakama?
4 and to say pure teaching my and pure to be in/on/with eye your
E mea ana hoki koe, He tino tika taku whakaako, a he ma ahau ki ou kanohi.
5 and but who? to give: if only! god to speak: speak and to open lips his with you
Aue, me i korero te Atua, me i puaki mai ona ngutu ki te whakahe i a koe!
6 and to tell to/for you secret wisdom for double to/for wisdom and to know for to forget to/for you god from iniquity: guilt your
Me i whakaaturia mai e ia ki a koe nga mea ngaro o te matauranga, te huhua o nga ara o tana mahi! Na kia matau koe, he iti iho i ou he ta te Atua e tango nei i a koe.
7 search god to find if: surely no till limit Almighty to find
Ina whakatakina e koe, e kitea ranei e koe te Atua? E tino kitea rawatia ranei e koe te Kaha Rawa?
8 height heaven what? to work deep from hell: Sheol what? to know (Sheol )
Kei te rangi te tiketike; ka pehea koe? Hohonu iho i te reinga; ko te aha e mohiotia e koe? (Sheol )
9 long from land: country/planet garment her and broad: wide from sea
Ko tona takoto, roa atu i te whenua, whanui atu i te moana.
10 if to pass and to shut and to gather and who? to return: return him
Ki te mea ka haukotia e ia, ka herehera ranei, ka whakawakia ranei, ma wai ia e arai?
11 for he/she/it to know man vanity: false and to see: see evil: wickedness and not to understand
E mohio ana hoki ia ki nga tangata teka noa; a e kite ana ia i te he, ahakoa e kore e whakaaroa e ia.
12 and man be hollow to encourage and colt wild donkey man to beget
Otiia ko te mea whakaarokore nei, ko te tangata kahore rawa ona hinengaro, ae ra, to te tangata rite i tona whanautanga kei te kuao kaihe mohoao.
13 if you(m. s.) to establish: prepare heart your and to spread to(wards) him palm your
Ki te whakatikaia e koe tou ngakau, a ka wherahia ou ringa ki a ia;
14 if evil: wickedness in/on/with hand your to remove him and not to dwell in/on/with tent your injustice
Ki te mea he he kei tou ringa, whakamataratia atu, kaua hoki te kino e noho ki ou tapenakara;
15 for then to lift: kindness face: kindness your from blemish and to be to pour: firm and not to fear
He pono ko reira ara ai tou mata, te ai he ira; ae, ka u hoki koe, te ai he wehi:
16 for you(m. s.) trouble to forget like/as water to pass to remember
Tera hoki koe e wareware ki tou mauiui; a e maharatia e koe ano ko nga wai kua rere atu.
17 and from midday to arise: establish lifetime/world gloom like/as morning to be
A ko tou ora tera e marama ke atu i to te poutumarotanga o ate ra; a ahakoa e pouri ano, ka rite ki te ata.
18 and to trust for there hope and to search to/for security to lie down: sleep
Ka tatu ou whakaaro, no te mea ka whai tumanakohanga atu; ae, ka rapu koe i tetahi taha ou, i tetahi taha, a ka takoto marire koe.
19 and to stretch and nothing to tremble and to beg face of your many
E takoto iho ano koe, te ai he kaiwhakawehi; he tokomaha ano hoki e whai kia paingia e koe.
20 and eye wicked to end: expend and refuge to perish from them and hope their exhalation soul: life
Ka poko ia nga kanohi o te hunga kino, kore ake he rerenga mo ratou; ko ta ratou e tumanako atu ai ko te hemonga.