< Job 11 >

1 and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
そこでナアマびとゾパルは答えて言った、
2 abundance word not to answer and if: surely no man lip: words to justify
「言葉が多ければ、答なしにすまされるだろうか。口の達者な人は義とされるだろうか。
3 bluster your man be quiet and to mock and nothing be humiliated
あなたのむなしい言葉は人を沈黙させるだろうか。あなたがあざけるとき、人はあなたを恥じさせないだろうか。
4 and to say pure teaching my and pure to be in/on/with eye your
あなたは言う、『わたしの教は正しい、わたしは神の目に潔い』と。
5 and but who? to give: if only! god to speak: speak and to open lips his with you
どうぞ神が言葉を出し、あなたにむかってくちびるを開き、
6 and to tell to/for you secret wisdom for double to/for wisdom and to know for to forget to/for you god from iniquity: guilt your
知恵の秘密をあなたに示されるように。神はさまざまの知識をもたれるからである。それであなたは知るがよい、神はあなたの罪よりも軽くあなたを罰せられることを。
7 search god to find if: surely no till limit Almighty to find
あなたは神の深い事を窮めることができるか。全能者の限界を窮めることができるか。
8 height heaven what? to work deep from hell: Sheol what? to know (Sheol h7585)
それは天よりも高い、あなたは何をなしうるか。それは陰府よりも深い、あなたは何を知りうるか。 (Sheol h7585)
9 long from land: country/planet garment her and broad: wide from sea
その量は地よりも長く、海よりも広い。
10 if to pass and to shut and to gather and who? to return: return him
彼がもし行きめぐって人を捕え、さばきに召し集められるとき、だれが彼をはばむことができよう。
11 for he/she/it to know man vanity: false and to see: see evil: wickedness and not to understand
彼は卑しい人間を知っておられるからだ。彼は不義を見る時、これに心をとめられぬであろうか。
12 and man be hollow to encourage and colt wild donkey man to beget
しかし野ろばの子が人として生れるとき、愚かな者も悟りを得るであろう。
13 if you(m. s.) to establish: prepare heart your and to spread to(wards) him palm your
もしあなたが心を正しくするならば、神に向かって手を伸べるであろう。
14 if evil: wickedness in/on/with hand your to remove him and not to dwell in/on/with tent your injustice
もしあなたの手に不義があるなら、それを遠く去れ、あなたの天幕に悪を住まわせてはならない。
15 for then to lift: kindness face: kindness your from blemish and to be to pour: firm and not to fear
そうすれば、あなたは恥じることなく顔をあげることができ、堅く立って、恐れることはない。
16 for you(m. s.) trouble to forget like/as water to pass to remember
あなたは苦しみを忘れ、あなたのこれを覚えることは、流れ去った水のようになる。
17 and from midday to arise: establish lifetime/world gloom like/as morning to be
そしてあなたの命は真昼よりも光り輝き、たとい暗くても朝のようになる。
18 and to trust for there hope and to search to/for security to lie down: sleep
あなたは望みがあるゆえに安んじ、保護されて安らかにいこうことができる。
19 and to stretch and nothing to tremble and to beg face of your many
あなたは伏してやすみ、あなたを恐れさせるものはない。多くの者はあなたの好意を求めるであろう。
20 and eye wicked to end: expend and refuge to perish from them and hope their exhalation soul: life
しかし悪しき者の目は衰える。彼らは逃げ場を失い、その望みは息の絶えるにひとしい」。

< Job 11 >