< Job 11 >
1 and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
Da nahm Zophar von Naama das Wort und sagte:
2 abundance word not to answer and if: surely no man lip: words to justify
»Soll (dieser) Wortschwall ohne Antwort bleiben und dieser Zungenheld recht behalten?
3 bluster your man be quiet and to mock and nothing be humiliated
Dein Gerede sollte Männer zum Schweigen bringen, und du solltest höhnen dürfen, ohne von jemand widerlegt zu werden?!«
4 and to say pure teaching my and pure to be in/on/with eye your
Du hast ja doch behauptet: ›Meine Darlegung ist richtig‹, und: ›Ich stehe unsträflich in deinen Augen da!‹
5 and but who? to give: if only! god to speak: speak and to open lips his with you
Ach, möchte Gott doch reden und seine Lippen gegen dich auftun
6 and to tell to/for you secret wisdom for double to/for wisdom and to know for to forget to/for you god from iniquity: guilt your
und dir die verborgenen Tiefen der Weisheit offenbaren, daß sie allseitig an wahrem Wissen sind! Dann würdest du erkennen, daß Gott dir einen Teil deiner Sündenschuld noch zugute hält.
7 search god to find if: surely no till limit Almighty to find
Kannst du den Urgrund der Gottheit erreichen oder bis zur Vollkommenheit des Allmächtigen vordringen?
8 height heaven what? to work deep from hell: Sheol what? to know (Sheol )
Himmelhoch ist sie – was kannst du denn erreichen? Tiefer als das Totenreich ist sie – wie weit reicht denn dein Wissen? (Sheol )
9 long from land: country/planet garment her and broad: wide from sea
Länger als die Erde ist ihr Maß und breiter als das Meer.
10 if to pass and to shut and to gather and who? to return: return him
Wenn er daherfährt und in Verhaft nimmt und zur Gerichtsverhandlung ruft – wer will ihm da wehren?
11 for he/she/it to know man vanity: false and to see: see evil: wickedness and not to understand
Denn er kennt die nichtswürdigen Leute und nimmt das Unrecht wahr, ohne besonderer Aufmerksamkeit zu bedürfen.«
12 and man be hollow to encourage and colt wild donkey man to beget
»Da muß selbst ein Hohlkopf zu Verstand kommen und ein Wildeselfüllen zum Menschen umgeboren werden.
13 if you(m. s.) to establish: prepare heart your and to spread to(wards) him palm your
Wenn du nun dein Herz in die rechte Verfassung setzen und deine Hände zu ihm ausbreiten wolltest –
14 if evil: wickedness in/on/with hand your to remove him and not to dwell in/on/with tent your injustice
klebt eine Schuld an deiner Hand, so entferne sie und laß in deinen Zelten kein Unrecht wohnen! –:
15 for then to lift: kindness face: kindness your from blemish and to be to pour: firm and not to fear
ja, dann könntest du dein Angesicht vorwurfsfrei erheben und würdest wie aus Erz gegossen dastehen, frei von aller Furcht;
16 for you(m. s.) trouble to forget like/as water to pass to remember
ja, dann würdest du dein Leiden vergessen, würdest daran zurückdenken wie an Wasser, das sich verlaufen hat.
17 and from midday to arise: establish lifetime/world gloom like/as morning to be
Heller als der Mittag würde das Leben dir aufgehen; mag auch einmal Dunkel dich umgeben, wie lichter Morgen würde es werden.
18 and to trust for there hope and to search to/for security to lie down: sleep
Du würdest dich dessen getrösten, daß noch Hoffnung vorhanden sei, und wenn du Umschau hieltest, getrost dich zum Schlafen niederlegen;
19 and to stretch and nothing to tremble and to beg face of your many
du würdest dich lagern, ohne von jemand aufgeschreckt zu werden, und viele würden sich um deine Gunst bemühen.
20 and eye wicked to end: expend and refuge to perish from them and hope their exhalation soul: life
Dagegen die Augen der Frevler erlöschen: für sie ist jede Möglichkeit zum Entfliehen verloren, und ihre (einzige) Hoffnung ist – die Seele auszuhauchen!«