< Job 11 >

1 and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
A odpovídaje Zofar Naamatský, řekl:
2 abundance word not to answer and if: surely no man lip: words to justify
Zdaliž k mnohým slovům nemá odpovědíno býti? Aneb zdali člověk mnohomluvný práv zůstane?
3 bluster your man be quiet and to mock and nothing be humiliated
Žváním svým lidi zaměstknáváš, a posmíváš se, aniž jest, kdo by tě zahanbil.
4 and to say pure teaching my and pure to be in/on/with eye your
Nebo jsi řekl: Èisté jest učení mé, a čist jsem, ó Bože, před očima tvýma.
5 and but who? to give: if only! god to speak: speak and to open lips his with you
Ješto, ó kdyby Bůh mluvil, a otevřel rty své proti tobě,
6 and to tell to/for you secret wisdom for double to/for wisdom and to know for to forget to/for you god from iniquity: guilt your
Aťby oznámil tajemství moudrosti, že dvakrát většího trestání zasloužil jsi. A věz, že se Bůh zapomněl na tebe pro nepravost tvou.
7 search god to find if: surely no till limit Almighty to find
Zdaliž ty stižitelnosti Boží dosáhneš, aneb dokonalost Všemohoucího vystihneš?
8 height heaven what? to work deep from hell: Sheol what? to know (Sheol h7585)
Vyšší jest nebes, což učiníš? Hlubší než peklo, jakž porozumíš? (Sheol h7585)
9 long from land: country/planet garment her and broad: wide from sea
Delší jest míra její než země, a širší než moře.
10 if to pass and to shut and to gather and who? to return: return him
Bude-li pléniti neb zavírati aneb ssužovati, kdo se na něj bude domlouvati?
11 for he/she/it to know man vanity: false and to see: see evil: wickedness and not to understand
Poněvadž zná lidskou marnost, a vidí nepravost, což by tomu rozuměti neměl?
12 and man be hollow to encourage and colt wild donkey man to beget
Tak aby muž nesmyslný nabyl rozumu, ačkoli člověk jest jako hřebec z divokého osla zplozený.
13 if you(m. s.) to establish: prepare heart your and to spread to(wards) him palm your
Jestliže ty nastrojíš srdce své, a ruce své k němu vztáhneš;
14 if evil: wickedness in/on/with hand your to remove him and not to dwell in/on/with tent your injustice
Byla-li by nepravost v ruce tvé, vzdal ji od sebe, aniž dopouštěj bydliti v staních svých nešlechetnosti:
15 for then to lift: kindness face: kindness your from blemish and to be to pour: firm and not to fear
Tedy jistě pozdvihneš tváři své z poškvrny, a budeš nepohnutý, aniž se báti budeš.
16 for you(m. s.) trouble to forget like/as water to pass to remember
Nebo se na těžkost zapomeneš, na niž jako na vody, kteréž pominuly, zpomínati budeš.
17 and from midday to arise: establish lifetime/world gloom like/as morning to be
K tomu nad poledne jasný nastaneť čas; zatmíš-li se pak, jitru podobný budeš.
18 and to trust for there hope and to search to/for security to lie down: sleep
Budeš i mysli doufanlivé, maje naději; stánek roztáhneš, i bezpečně spáti budeš.
19 and to stretch and nothing to tremble and to beg face of your many
A tak v pokoji budeš, aniž tě kdo předěsí, a mnozí tváři tvé kořiti se budou.
20 and eye wicked to end: expend and refuge to perish from them and hope their exhalation soul: life
Oči pak bezbožných zkaženy budou, a utíkání jim zhyne; nadto naděje jejich bude jako dchnutí člověka.

< Job 11 >