< Job 10 >
1 to tire soul my in/on/with life my to leave: release upon me complaint my to speak: speak in/on/with bitter soul my
“Nga totola ac srungala moul. Lohng pusren torkaskas toasr luk.
2 to say to(wards) god not be wicked me to know me upon what? to contend me
O God, nimet wotela in koluk nu sik. Fahkma nu sik la mea se nununkeyuk nga kac uh?
3 pleasant to/for you for to oppress for to reject toil palm your and upon counsel wicked to shine
Mea, wo ke kom arulana akkeokyeyu, Ac kwase ma kom sifacna orala, Na tari kom israsr ke pwapa sulal ma mwet koluk elos oru?
4 eye flesh to/for you if: surely no like/as to see: see human to see: see
Ku liye lom u oana liye lasr uh?
5 like/as day human day your if: surely no year your like/as day: year great man
Ya moul lom uh fototo oana moul lun mwet uh?
6 for to seek to/for iniquity: crime my and to/for sin my to seek
Efu ku kom ke kom in sokani na ma koluk nga oru uh Ac iluseni na ma koluk luk uh?
7 upon knowledge your for not be wicked and nothing from hand: power your to rescue
Kom etu la wangin ma sufal luk Ac kom etu pac la wangin mwet ku in moliyula liki kom.
8 hand your to shape me and to make me unitedness around and to swallow up me
“Poum pa lumayula ac oreyula, A inge po na ma oreyula ingan pa kunausyula.
9 to remember please for like/as clay to make me and to(wards) dust to return: return me
Esam lah kom oreyula ke fohk kle; Ya kom ac ilyuwi nga in sifilpa folok nu ke fohk?
10 not like/as milk to pour me and like/as cheese to congeal me
Kom tu sang ku nu sin papa tumuk elan oreyula; Kom akkapyeyuyak insien nina kiuk.
11 skin and flesh to clothe me and in/on/with bone and sinew to weave me
Kom lumahla monuk ke sri ac alko, Ac nokomla sri uh ke ikwa ac kolo.
12 life and kindness to make: offer with me me and punishment your to keep: guard spirit my
Kom ase nu sik moul ac lungse kawil, Ac karinginyuk lom pa oru nga moul na.
13 and these to treasure in/on/with heart your to know for this with you
Tusruktu inge nga etu lah kom ne oru ma inge, A kom nuna akoo na in lukma mu kom ac akkeokyeyu.
14 if to sin and to keep: look at me and from iniquity: crime my not to clear me
Kom mutana tawi lah nga ac orala kutena ma koluk Kom in mau tiana nunak munas nu sik.
15 if be wicked woe! to/for me and to justify not to lift: kindness head my sated dishonor and to see affliction my
Nga ac tufahna orala ma koluk se, na kom ase mwe ongoiya nu sik, Ac pacl nga oru ma wo uh, wanginna akilenya. Nga arulana keok, ac yoklana mwekin luk.
16 and to rise up like/as lion to hunt me and to return: again to wonder in/on/with me
Fin tufahna oasr ma se nga orala tuh wo ouiya, Kom ac sukyu oana lion soko; Kutu pacl uh kom ac oru ma usrnguk in tuh akkeokyeyu.
17 to renew witness your before me and to multiply vexation your with me me change and army with me
Pacl nukewa kom oru in oasr mwet loh lom in lainyu; Kasrkusrak lom sik uh nuna yokyokelik na; Pacl nukewa kom ac suk ouiya sasu in sang lainyu.
18 and to/for what? from womb to come out: produce me to die and eye not to see: see me
“O God, efu ku kom tuh lela in osweyukla nga? Saok ngan tuh misa na meet liki mwet uh liyeyu ah.
19 like/as as which not to be to be from belly: womb to/for grave to conduct
Nga funu suwoslana liki insien nina kiuk ah nwe ke inkulyuk uh, lukun wona Ac funu tiana osweyukla nga lukun wo pacna.
20 not little day my (and to cease and to set: put *Q(K)*) from me and be cheerful little
Mea, moul luk uh ac tia apkuran in safla? Tari, fahla likiyu! Lela nga in insewowokin kitin pacl lula luk uh.
21 in/on/with before to go: went and not to return: return to(wards) land: country/planet darkness and shadow
Nga akuranna som, ac nga ac tia sifil foloko — Som nu ke sie acn su lohsr ac yohk asor we,
22 land: country/planet darkness like darkness shadow and not order and to shine like darkness
Sie acn su lohsr ac lullul ac yohk fohs we, Acn se su kalem we uh lohsr pac.”