< Job 10 >

1 to tire soul my in/on/with life my to leave: release upon me complaint my to speak: speak in/on/with bitter soul my
Stanco io sono della mia vita! Darò libero sfogo al mio lamento, parlerò nell'amarezza del mio cuore.
2 to say to(wards) god not be wicked me to know me upon what? to contend me
Dirò a Dio: Non condannarmi! Fammi sapere perché mi sei avversario.
3 pleasant to/for you for to oppress for to reject toil palm your and upon counsel wicked to shine
E' forse bene per te opprimermi, disprezzare l'opera delle tue mani e favorire i progetti dei malvagi?
4 eye flesh to/for you if: surely no like/as to see: see human to see: see
Hai tu forse occhi di carne o anche tu vedi come l'uomo?
5 like/as day human day your if: surely no year your like/as day: year great man
Sono forse i tuoi giorni come i giorni di un uomo, i tuoi anni come i giorni di un mortale,
6 for to seek to/for iniquity: crime my and to/for sin my to seek
perché tu debba scrutare la mia colpa e frugare il mio peccato,
7 upon knowledge your for not be wicked and nothing from hand: power your to rescue
pur sapendo ch'io non sono colpevole e che nessuno mi può liberare dalla tua mano?
8 hand your to shape me and to make me unitedness around and to swallow up me
Le tue mani mi hanno plasmato e mi hanno fatto integro in ogni parte; vorresti ora distruggermi?
9 to remember please for like/as clay to make me and to(wards) dust to return: return me
Ricordati che come argilla mi hai plasmato e in polvere mi farai tornare.
10 not like/as milk to pour me and like/as cheese to congeal me
Non m'hai colato forse come latte e fatto accagliare come cacio?
11 skin and flesh to clothe me and in/on/with bone and sinew to weave me
Di pelle e di carne mi hai rivestito, d'ossa e di nervi mi hai intessuto.
12 life and kindness to make: offer with me me and punishment your to keep: guard spirit my
Vita e benevolenza tu mi hai concesso e la tua premura ha custodito il mio spirito.
13 and these to treasure in/on/with heart your to know for this with you
Eppure, questo nascondevi nel cuore, so che questo avevi nel pensiero!
14 if to sin and to keep: look at me and from iniquity: crime my not to clear me
Tu mi sorvegli, se pecco, e non mi lasci impunito per la mia colpa.
15 if be wicked woe! to/for me and to justify not to lift: kindness head my sated dishonor and to see affliction my
Se sono colpevole, guai a me! Se giusto, non oso sollevare la testa, sazio d'ignominia, come sono, ed ebbro di miseria.
16 and to rise up like/as lion to hunt me and to return: again to wonder in/on/with me
Se la sollevo, tu come un leopardo mi dai la caccia e torni a compiere prodigi contro di me,
17 to renew witness your before me and to multiply vexation your with me me change and army with me
su di me rinnovi i tuoi attacchi, contro di me aumenti la tua ira e truppe sempre fresche mi assalgono.
18 and to/for what? from womb to come out: produce me to die and eye not to see: see me
Perché tu mi hai tratto dal seno materno? Fossi morto e nessun occhio m'avesse mai visto!
19 like/as as which not to be to be from belly: womb to/for grave to conduct
Sarei come se non fossi mai esistito; dal ventre sarei stato portato alla tomba!
20 not little day my (and to cease and to set: put *Q(K)*) from me and be cheerful little
E non son poca cosa i giorni della mia vita? Lasciami, sì ch'io possa respirare un poco
21 in/on/with before to go: went and not to return: return to(wards) land: country/planet darkness and shadow
prima che me ne vada, senza ritornare, verso la terra delle tenebre e dell'ombra di morte,
22 land: country/planet darkness like darkness shadow and not order and to shine like darkness
terra di caligine e di disordine, dove la luce è come le tenebre.

< Job 10 >