< Jeremiah 3 >

1 to/for to say look! to send: divorce man [obj] woman: wife his and to go: went from with him and to be to/for man another to return: return to(wards) her still not to pollute to pollute [the] land: country/planet [the] he/she/it and you(f. s.) to fornicate neighbor many and to return: return to(wards) me utterance LORD
Il dit: Quand un homme répudie sa femme, et qu'elle le quitte, et devient la femme d'un autre, peut-il revenir à elle? le pays ne serait-il pas profané? Et toi, tu t'es livrée à nombre d'amants, et tu reviendrais auprès de moi? dit l'Éternel.
2 to lift: look eye your upon bareness and to see: see where? not (to lie down: have sex *Q(K)*) upon way: road to dwell to/for them like/as Arab in/on/with wilderness and to pollute land: country/planet in/on/with fornication your and in/on/with distress: harm your
Lève les yeux vers les hauteurs, et vois! Où n'as-tu pas été impudique? Sur les chemins tu les attendais, telle que l'Arabe dans le désert, et tu souillas le pays par tes prostitutions et ta méchanceté.
3 and to withhold shower and spring rain not to be and forehead woman to fornicate to be to/for you to refuse be humiliated
Aussi les rosées furent-elles supprimées, et les dernières pluies ne vinrent-elles pas; mais tu as eu un front de prostituée, et tu as refusé de rougir.
4 not from now (to call: call to *Q(K)*) to/for me father my tame youth my you(m. s.)
Maintenant, n'est-ce pas? tu me dis: « Mon père! tu fus l'ami de ma jeunesse. Sera-t-Il toujours irrité?
5 to keep to/for forever: enduring if: surely yes to keep: look at to/for perpetuity behold (to speak: speak *Q(K)*) and to make: do [the] bad: evil and be able
gardera-t-Il sa colère à jamais? » Voilà ce que tu dis, et tu commets le crime, et le consommes!
6 and to say LORD to(wards) me in/on/with day Josiah [the] king to see: see which to make: do faithlessness Israel to go: went he/she/it upon all mountain: mount high and to(wards) underneath: under all tree luxuriant and to fornicate there
Et l'Éternel me parla dans le temps du roi Josias: Vois-tu ce qu'a fait la rebelle Israël? Elle est allée sur toutes les hautes montagnes et sous tous les arbres verts, et elle s'est prostituée là.
7 and to say after to make: do she [obj] all these to(wards) me to return: return and not to return: return (and to see: see *Q(k)*) treacherous sister her Judah
Et je disais: Après avoir fait toutes ces choses elle reviendra à moi; mais elle n'est point revenue. Et sa perfide sœur Juda l'a vu.
8 and to see: see for upon all because which to commit adultery faithlessness Israel to send: divorce her and to give: give [obj] scroll: document divorce her to(wards) her and not to fear to act treacherously Judah sister her and to go: went and to fornicate also he/she/it
Et quoique pour cette raison, à cause de l'adultère de la rebelle Israël, je l'eusse répudiée, lui donnant sa lettre de divorce, j'ai vu que cependant la perfide Juda, sa sœur, n'a point eu de crainte, et est allée se prostituer elle aussi.
9 and to be from frivolity fornication her and to pollute [obj] [the] land: country/planet and to commit adultery [obj] [the] stone and [obj] [the] tree
Or cela était arrivé à cause de sa criante impudicité, car elle avait souillé le pays, et commis adultère avec la pierre et avec le bois.
10 and also in/on/with all this not to return: return to(wards) me treacherous sister her Judah in/on/with all heart her that if: except if: except in/on/with deception utterance LORD
Malgré tout cela, sa perfide sœur Juda n'est point revenue à moi de tout son cœur, mais avec hypocrisie, dit l'Éternel.
11 and to say LORD to(wards) me to justify soul: myself her faithlessness Israel from to act treacherously Judah
Et l'Éternel me dit: La rebelle Israël est innocente auprès de la perfide Juda.
12 to go: went and to call: call out [obj] [the] word [the] these north [to] and to say to return: return [emph?] faithlessness Israel utterance LORD not to fall: angry face: angry my in/on/with you for pious I utterance LORD not to keep to/for forever: enduring
Va, et proclame ces paroles vers le nord et dis: Reviens, rebelle Israël! dit l'Éternel; je ne prendrai point pour vous un air sombre, car je suis clément, dit l'Éternel, et mon ressentiment n'est pas éternel.
13 surely to know iniquity: guilt your for in/on/with LORD God your to transgress and to scatter [obj] way: conduct your to/for be a stranger underneath: under all tree luxuriant and in/on/with voice my not to hear: obey utterance LORD
Seulement reconnais ta faute, car tu t'es détachée de l'Éternel, ton Dieu, et tu as fais errer tes pas vers les étrangers sous tous les arbres verts, et vous n'avez point obéi à ma voix, dit l'Éternel.
14 to return: return son: child turning back utterance LORD for I rule: to marry in/on/with you and to take: take [obj] you one from city and two from family and to come (in): bring [obj] you Zion
Revenez, enfants rebelles, dit l'Éternel; car je suis votre Souverain, et je veux vous reprendre, un par ville, et deux par famille, et vous ramener à Sion;
15 and to give: give to/for you to pasture like/as heart my and to pasture [obj] you knowledge and be prudent
et je vous donnerai des bergers selon mon cœur, qui vous paîtront avec sagesse et intelligence.
16 and to be for to multiply and be fruitful in/on/with land: country/planet in/on/with day [the] they(masc.) utterance LORD not to say still ark covenant LORD and not to ascend: rise upon heart and not to remember in/on/with him and not to reckon: missing and not to make still
Et quand un jour vous serez nombreux et multipliés dans le pays, dit l'Éternel, alors on ne parlera plus de l'arche de l'alliance de l'Éternel, elle ne viendra dans l'esprit de personne, et on n'y pensera plus; et on ne la regrettera plus, et on n'en fera pas une autre.
17 in/on/with time [the] he/she/it to call: call by to/for Jerusalem throne LORD and to collect to(wards) her all [the] nation to/for name LORD to/for Jerusalem and not to go: follow still after stubbornness heart their [the] bad: evil
Dans ce temps-là on appellera Jérusalem le trône de l'Éternel, et tous les peuples s'y rallieront au nom de l'Éternel à Jérusalem, et ils ne marcheront plus d'après la dureté de leur cœur mauvais.
18 in/on/with day [the] they(masc.) to go: went house: household Judah upon house: household Israel and to come (in): come together from land: country/planet north upon [the] land: country/planet which to inherit [obj] father your
En ces jours, la maison de Juda cheminera avec la maison d'Israël, et elles viendront ensemble du pays du septentrion dans le pays dont je mis en possession vos pères.
19 and I to say how? to set: make you in/on/with son: child and to give: give to/for you land: country/planet desire inheritance beauty beauty nation and to say father my (to call: call by *Q(K)*) to/for me and from after me not (to return: turn back *Q(K)*)
Je disais alors: Quel rang tu auras entre les fils! et je te donnerai un pays délicieux, le plus magnifique héritage parmi les armées des nations. Je disais aussi: Vous m'appellerez « Mon père, » et vous ne vous détacherez pas de moi.
20 surely to act treacherously woman: wife from neighbor her so to act treacherously in/on/with me house: household Israel utterance LORD
Mais, comme une femme est infidèle à son amant, ainsi vous me fûtes infidèles, maison d'Israël, dit l'Éternel.
21 voice upon bareness to hear: hear weeping supplication son: child Israel for to twist [obj] way: conduct their to forget [obj] LORD God their
Sur les hauteurs une voix se fait entendre: ce sont les pleurs des enfants d'Israël gémissant d'avoir pris des voies détournées, d'avoir oublié l'Éternel, leur Dieu.
22 to return: return son: child turning back to heal faithlessness your look! we to come to/for you for you(m. s.) LORD God our
Revenez, enfants rebelles, je veux réparer vos égarements.
23 surely to/for deception from hill crowd mountain: mount surely in/on/with LORD God our deliverance: salvation Israel
« Voici, nous venons à Toi, car tu es l'Éternel notre Dieu. Oui, c'est une déception que l'abondance qui vient des collines, qui vient des montagnes; oui, c'est dans l'Éternel, dans notre Dieu, qu'est la ressource d'Israël.
24 and [the] shame to eat [obj] toil father our from youth our [obj] flock their and [obj] cattle their [obj] son: child their and [obj] daughter their
Mais l'infamie a consumé les profits de nos pères dès notre jeunesse, leurs brebis et leurs bœufs, leurs fils et leurs filles.
25 to lie down: lay down in/on/with shame our and to cover us shame our for to/for LORD God our to sin we and father our from youth our and till [the] day: today [the] this and not to hear: obey in/on/with voice LORD God our
Nous sommes gisants dans notre infamie, et notre ignominie nous recouvre, car nous avons péché contre l'Éternel notre Dieu, nous et nos pères, dès notre jeunesse jusques aujourd'hui et nous n'avons point obéi à la voix de l'Éternel, notre Dieu. »

< Jeremiah 3 >