< James 4 >
1 whence war and (whence *no*) quarrel in/on/among you no from here out from the/this/who pleasure you the/this/who to battle in/on/among the/this/who member you
୧ଆପେ ଥାଲାରେ ଲାଡ଼ାଇ ଆଡଃ ଏପେଗେର୍ ଚିନାଃମେନ୍ତେ ହବାଅଃତାନା? ଆପେରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ ରିଜ୍ରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ଗି ଏନ୍ ଲେକାଏ ରିକାଏତାନା ।
2 to long for and no to have/be to murder and be eager and no be able to obtain to quarrel and to fight no to have/be (then *k*) through/because of the/this/who not to ask you
୨ଚିୟାଃଚି ଆପେ ଅକଆଃ ନାମ୍ ନାଗେନ୍ତେପେ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନା, ଏନା କାପେ ନାମେରେ ମାଆଃ ଗଗଏଃ ନାଗେନ୍ତେପେ ସେକାଡ଼େନ୍ ତାନା । ଅକ୍ନାଃ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ପୁରାଃଗି ସାନାଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃଆ, ଏନା କାପେ ନାମ୍ଲେରେ ଏପେଗେର୍ ଆଡଃ ଲାଡ଼ାଇୟାଃପେ । ଚିୟାଃଚି ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଆପେୟାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ତେୟାଃକ କାପେ ଆସିୟାଃ, ଏନାମେନ୍ତେ ଆପେ ଏନ୍ ସବେନାଃ କାପେ ନାମାଃ ।
3 to ask and no to take because badly to ask in order that/to in/on/among the/this/who pleasure you to spend
୩ଆଡଃ ଆପେ ଆସିରେୟ କାପେ ନାମେରେୟାଃ ବିଷାଏ ହବାଅଃତାନା, ଆପେୟାଃ ଆସିରେୟାଃ ଉଦ୍ଦେଶ୍ ଏତ୍କାନାଃ ତାନାଃ । ଆପେ ଆପେୟାଃ ରିଜ୍ରାଙ୍ଗ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆସିୟାଃପେ ।
4 (adulterer and *K*) adulterous no to know that/since: that the/this/who friendship the/this/who world hostility the/this/who God to be which (if *N(k)O*) therefore/then to plan friendly/friend to exist the/this/who world enemy the/this/who God to appoint/conduct
୪ଏ ଆପାଙ୍ଗିର୍ କାମିତାନ୍ କୁଡ଼ି ଲେକାନ୍ ହଡ଼କ, ଅତେଦିଶୁମ୍ରେୟାଃ ଗାତିସାଙ୍ଗାତି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବାଇରି ତାନାଃ, ଏନା ଚିନାଃ ଆପେ କାପେ ସାରିତାନା? ଜେତାଏ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ଲଃ ଗାତିସାଙ୍ଗାତି ରିକାଃଏ ଇନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବାଇରି ତାନିଃ ।
5 or to think that/since: that vainly the/this/who a writing to say to/with envy to long for the/this/who spirit/breath: spirit which (to settle *N(k)O*) in/on/among me
୫ଆପେ ଚିନାଃ ଧାରାମ୍ପୁଥିରେୟାଃ ନେ କାଜିରେ ସାର୍ତି ବାନଃଆ ମେନ୍ତେପେ ଆଟ୍କାରେତାନା, “ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁତାଃରେ ଅକ ଆତ୍ମାକେ ତାଇନଃ ନାଗେନ୍ତେ ଏମ୍କିୟା, ଇନିଃ ଆବୁକେ ପୁରା ଆକ୍ତେୟାର୍ବୁ ନାଗେନ୍ତେ ପୁରାଃଗି ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନା?”
6 great then to give grace therefore to say the/this/who God arrogant to resist lowly then to give grace
୬ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଅକ ସାୟାଦ୍ ଏମାଃ, ଏନା ପୁରାଃଗି ପେଡ଼େୟାନ୍ଗିୟା । ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ହିସିଙ୍ଗାତାନ୍କଆଃ କାଜିକଟଙ୍ଗ୍ ରିକାଃଏ ମେନ୍ଦ ଲେବେଃମନ୍ ହଡ଼କକେ ସାୟାଦ୍ ଏମାଃଏ ।”
7 to subject therefore/then the/this/who God to oppose (then *no*) the/this/who devilish/the Devil and to flee away from you
୭ଏନାତେ, ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ଆପାନ୍କେ ଜିମାନ୍ପେ । ସାଏତାନ୍କେ କାଜିକଟଙ୍ଗ୍ ରିକାଇପେ । ଏନ୍ରେଦ ଇନିଃ ଆପେତାଃଏତେ ନିରାଃଏ ।
8 to come near the/this/who God and to come near you to clean hand sinful and to purify heart double-minded
୮ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହେପାଦ୍ତେ ହିଜୁଃପେ, ଏନାରେ ଇନିଃ ଆପେୟାଃ ହେପାଦ୍ତେ ହିଜୁଃଆ । ଏ ପାପି ହଡ଼କ, ଆପେୟାଃ ତିଃଇକେ ଆବୁଙ୍ଗ୍ୟେଁପେ ଆଡଃ ଏ ବାରିୟା ମନ୍ରେନ୍ ହଡ଼କ, ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍କେ ଫାର୍ଚିପେ ।
9 to grieve and to mourn and to weep the/this/who laughter you toward grief (to turn around *N(k)O*) and the/this/who joy toward gloominess
୯ଏୟମ୍ତାନ୍, ଦୁକୁଃତାନ୍ଲଃ ରାଆଃଏପେ, ଆପେୟାଃ ଲାନ୍ଦା ରାନାଃରେ ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ରାସ୍କା ଦୁକୁରେ ବାଦ୍ଲାଅଃକା ।
10 to humble before (the/this/who *ko*) lord: God and to lift up you
୧୦ପ୍ରାଭୁଆଃ ଆୟାର୍ରେ ଆପେ ଆପାନ୍କେ ଲେବେୟେନ୍ପେ, ଏନାରେ ଇନିଃ ଆପେକେ ମାରାଙ୍ଗ୍ପେୟା ।
11 not to slander one another brother the/this/who to slander brother (or *N(k)O*) to judge the/this/who brother it/s/he to slander law and to judge law if then law to judge no to be doer law but judge
୧୧ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍ଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଏତ୍କାନ୍ କାଜି ଆଲପେୟାଃ । ଜେତାଏ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗାରାଃ ବିଚାର୍କେଦ୍ତେ ଇନିୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଏତ୍କାନ୍ କାଜି କାଜିରେଦ, ଇନିଃ ଆନ୍ଚୁରେୟାଃ ବିଚାର୍ ଆଡଃ ଏନାରେୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଏତ୍କାନ୍ କାଜି କାଜିୟା । ଆପେ ଆନ୍ଚୁରେୟାଃ ବିଚାର୍ ରିକାଏରେଦ, ଆପେ ଏନା କାପେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନା, ମେନ୍ଦ ଏନାରେୟାଃ ବିଚାର୍ନିଃପେ ହବାକାନା ।
12 one to be the/this/who lawgiver (and judge *NO*) the/this/who be able to save and to destroy you (then *no*) which? to be (the/this/who to judge *N(k)O*) the/this/who (near/neighbor *N(K)O*)
୧୨ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଏସ୍କାର୍ ଆନ୍ଚୁ ଏମଃନିଃ ଆଡଃ ବିଚାର୍ନିଃ ତାନିଃ । ଇନିଃ ଏସ୍କାର୍ ବାଞ୍ଚାଅ ଆଡଃ ଜିୟନ୍ ଦାଡ଼ିନିଃ ତାନିଃ । ଏନାମେନ୍ତେ ହପର୍ଜାପାଃରେନ୍କଆଃ ଗୁହ୍ନାଁଁ ବିଚାର୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେ ଅକଏ ତାନ୍ପେ?
13 to bring now the/this/who to say today (or *N(k)O*) tomorrow (to travel *N(k)O*) toward this the/this/who city and (to do/make: spend(TIME) *N(k)O*) there year (one *K*) and (to traffic in *N(k)O*) and (to gain *N(k)O*)
୧୩ନାହାଃଁଦ ଆୟୁମେପେ, ଆପେକଏତେ ଚିମିନ୍ହଡ଼କ କାଜିୟାଃପେ, “ଆଲେ ତିସିଙ୍ଗ୍ ଚାଏ ଗାପା ଏନ୍ ନାଗାର୍ତେ ସେନାଲେ, ଆଡଃ ଏନ୍ତାଃରେ ମିଦ୍ ବାରାଷ୍ ତାଇନାଲେ ଏନ୍ତେ କାମିଉଦାମ୍କେଦ୍ତେ ପୁରାଃଗି ଟାକା ପାଏସାଲେ ନାମେଁୟା ।”
14 who/which no to know/understand the/this/who the/this/who tomorrow what? (for *ko*) the/this/who life you vapor for (to be *N(K)(o)*) the/this/who to/with little/few to shine/appear then (then *k*) and to destroy
୧୪ମେନ୍ଦ ଗାପା ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍ରେ ଚିନାଃ ହବାଅଃଆ, ଏନାଦ ଆପେ କାପେ ସାରିୟା! ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍ଦ କୁହୁଡ଼ି ଲେକା, ଘାଡ଼ିକାଦ୍ଗି ନେଲଃଆ ଏନ୍ତେ ଆଡଃକାଟିଃ ଘାଡ଼ିକାଦ୍ରେ କା ନେଲଃଆ ।
15 for the/this/who to say you if the/this/who lord: God (to will/desire *NK(o)*) and (to live *N(k)O*) and (to do/make: do *N(k)O*) this/he/she/it or that
୧୫ଏନାମେନ୍ତେ ଆପେକେ ନେ'ଲେକା କାଜି ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, “ପ୍ରାଭୁଆଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃରେଦ, ଆଲେ ଜୀନିଦ୍ ତାଇନ୍କେଦ୍ତେ ନେଆଁଲେ ରିକାୟା ଚାଏ ଏନାଲେ ରିକାୟା ।”
16 now then to boast in/on/among the/this/who boasting you all pride such as this evil/bad to be
୧୬ମେନ୍ଦ ନାହାଁଃ ଆପେ ଆପ୍ନାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ରିକାକେଦ୍ତେ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେପେ କାଜିନ୍ତାନା; ନେ'ଲେକାନ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ୟେଁନ୍ତେୟାଃ ଏତ୍କାନାଃ ତାନାଃ ।
17 to know therefore/then good to do/make: do and not to do/make: do sin it/s/he to be
୧୭ଏନାମେନ୍ତେ, ଜେତା ହଡ଼ ବୁଗିନ୍ କାମି ରିକା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ମେନ୍ତେ ସାରିକାଦ୍ରେୟ ଏନା କାଏ ରିକାଏ ରେଦ, ଇନିଃ ପାପ୍ କାମିତାନାଏ ।