< James 3 >

1 not much teacher to be brother me to know that/since: that great judgment to take
わたしの兄弟たちよ。あなたがたのうち多くの者は、教師にならないがよい。わたしたち教師が、他の人たちよりも、もっときびしいさばきを受けることが、よくわかっているからである。
2 much for to stumble all if one in/on/among word no to stumble this/he/she/it perfect man able to bridle and all the/this/who body
わたしたちは皆、多くのあやまちを犯すものである。もし、言葉の上であやまちのない人があれば、そういう人は、全身をも制御することのできる完全な人である。
3 (if *NO*) (then *N(K)(o)*) the/this/who horse the/this/who bridle toward the/this/who mouth to throw: put (toward *N(k)O*) the/this/who to persuade it/s/he me and all the/this/who body it/s/he to turn
馬を御するために、その口にくつわをはめるなら、その全身を引きまわすことができる。
4 look! and the/this/who boat so great to be and by/under: by wind hard to drive to turn by/under: by least rudder where(-ever) (if *k*) the/this/who impulse the/this/who to straighten (to plan *N(k)O*)
また船を見るがよい。船体が非常に大きく、また激しい風に吹きまくられても、ごく小さなかじ一つで、操縦者の思いのままに運転される。
5 thus(-ly) and the/this/who tongue small member to be and great to boast look! (how great? *N(k)O*) fire how great? forest to set fire
それと同じく、舌は小さな器官ではあるが、よく大言壮語する。見よ、ごく小さな火でも、非常に大きな森を燃やすではないか。
6 and the/this/who tongue fire the/this/who world the/this/who unrighteousness (thus(-ly) *k*) the/this/who tongue to appoint/conduct in/on/among the/this/who member me the/this/who to stain all the/this/who body and to kindle the/this/who course/wheel the/this/who origin and to kindle by/under: by the/this/who hell: Gehenna (Geenna g1067)
舌は火である。不義の世界である。舌は、わたしたちの器官の一つとしてそなえられたものであるが、全身を汚し、生存の車輪を燃やし、自らは地獄の火で焼かれる。 (Geenna g1067)
7 all for nature wild animal and/both and bird reptile and/both and marine to tame and to tame the/this/who nature the/this/who human
あらゆる種類の獣、鳥、這うもの、海の生物は、すべて人類に制せられるし、また制せられてきた。
8 the/this/who then tongue none to tame be able a human (restless *N(k)O*) evil/harm: evil full poison/rust deadly
ところが、舌を制しうる人は、ひとりもいない。それは、制しにくい悪であって、死の毒に満ちている。
9 in/on/among it/s/he to praise/bless the/this/who (lord: God *N(K)O*) and father and in/on/among it/s/he to curse the/this/who a human the/this/who according to likeness God to be
わたしたちは、この舌で父なる主をさんびし、また、その同じ舌で、神にかたどって造られた人間をのろっている。
10 out from the/this/who it/s/he mouth to go out praise and curse no to ought/need brother me this/he/she/it thus(-ly) to be
同じ口から、さんびとのろいとが出て来る。わたしの兄弟たちよ。このような事は、あるべきでない。
11 surely not the/this/who flow out from the/this/who it/s/he hole to pour the/this/who sweet and the/this/who bitter
泉が、甘い水と苦い水とを、同じ穴からふき出すことがあろうか。
12 not be able brother me fig tree olive tree to do/make: do or vine fig (thus(-ly) *k*) (neither *N(k)O*) (flow *K*) salty (and *k*) sweet to do/make: do water
わたしの兄弟たちよ。いちじくの木がオリブの実を結び、ぶどうの木がいちじくの実を結ぶことができようか。塩水も、甘い水を出すことはできない。
13 which? wise and knowing in/on/among you to show out from the/this/who good behaviour the/this/who work it/s/he in/on/among gentleness wisdom
あなたがたのうちで、知恵があり物わかりのよい人は、だれであるか。その人は、知恵にかなう柔和な行いをしていることを、よい生活によって示すがよい。
14 if then zeal bitter to have/be and rivalry in/on/among the/this/who heart you not to boast and to lie according to the/this/who truth
しかし、もしあなたがたの心の中に、苦々しいねたみや党派心をいだいているのなら、誇り高ぶってはならない。また、真理にそむいて偽ってはならない。
15 no to be this/he/she/it the/this/who wisdom from above/again to descend but earthly natural demonic
そのような知恵は、上から下ってきたものではなくて、地につくもの、肉に属するもの、悪魔的なものである。
16 where(-ever) for zeal and rivalry there disorder and all evil thing
ねたみと党派心とのあるところには、混乱とあらゆる忌むべき行為とがある。
17 the/this/who then from above/again wisdom first on the other hand pure to be then peaceful gentle compliant full mercy and fruit good impartial (and *k*) genuine
しかし上からの知恵は、第一に清く、次に平和、寛容、温順であり、あわれみと良い実とに満ち、かたより見ず、偽りがない。
18 fruit then (the/this/who *k*) righteousness in/on/among peace to sow the/this/who to do/make: do peace
義の実は、平和を造り出す人たちによって、平和のうちにまかれるものである。

< James 3 >