< Isaiah 55 >

1 woe! all thirsty to go: come to/for water and which nothing to/for him silver: money to go: come to buy grain and to eat and to go: come to buy grain in/on/with not silver: money and in/on/with not price wine and milk
Ho! quiconque a soif, venez aux eaux, et vous qui n’avez pas d’argent, venez, achetez et mangez; oui, venez, achetez sans argent et sans prix du vin et du lait.
2 to/for what? to weigh silver: money in/on/with not food: bread and toil your in/on/with not to/for satiety to hear: hear to hear: hear to(wards) me and to eat good and to delight in/on/with ashes soul: appetite your
Pourquoi dépensez-vous l’argent pour ce qui n’est pas du pain, et votre labeur pour ce qui ne rassasie pas? Écoutez-moi attentivement, et mangez ce qui est bon; et que votre âme jouisse à plaisir des choses grasses.
3 to stretch ear your and to go: come to(wards) me to hear: hear and to live soul your and to cut: make(covenant) to/for you covenant forever: enduring kindness David [the] be faithful
Inclinez votre oreille et venez à moi; écoutez, et votre âme vivra: et je ferai avec vous une alliance éternelle, les grâces assurées de David.
4 look! witness people to give: make him leader and to command people
Voici, je l’ai donné pour témoignage aux peuples, pour chef et commandant des peuples.
5 look! nation not to know to call: call to and nation not to know you to(wards) you to run: run because LORD God your and to/for holy Israel for to beautify you
Voici, tu appelleras une nation que tu n’as pas connue; et une nation qui ne te connaît pas accourra vers toi, à cause de l’Éternel, ton Dieu, et du Saint d’Israël; car il t’a glorifié.
6 to seek LORD in/on/with to find he to call: call to him in/on/with to be he near
Cherchez l’Éternel tandis qu’on le trouve; invoquez-le pendant qu’il est proche.
7 to leave: forsake wicked way: conduct his and man evil: wickedness plot his and to return: repent to(wards) LORD and to have compassion him and to(wards) God our for to multiply to/for to forgive
Que le méchant abandonne sa voie, et l’homme inique, ses pensées, et qu’il retourne à l’Éternel, et il aura compassion de lui, – et à notre Dieu, car il pardonne abondamment.
8 for not plot my plot your and not way: conduct your way: conduct my utterance LORD
Car mes pensées ne sont pas vos pensées, et vos voies ne sont pas mes voies, dit l’Éternel:
9 for to exult heaven from land: country/planet so to exult way: conduct my from way: conduct your and plot my from plot your
car [comme] les cieux sont élevés au-dessus de la terre, ainsi mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.
10 for like/as as which to go down [the] rain and [the] snow from [the] heaven and there [to] not to return: return that if: except if: except to quench [obj] [the] land: country/planet and to beget her and to spring her and to give: give seed to/for to sow and food: bread to/for to eat
Car comme la pluie et la neige descendent des cieux, et n’y retournent pas, mais arrosent la terre et la font produire et germer, et donner de la semence au semeur, et du pain à celui qui mange,
11 so to be word my which to come out: come from lip my not to return: return to(wards) me emptily that if: except if: except to make: do [obj] which to delight in and to prosper which to send: depart him
ainsi sera ma parole qui sort de ma bouche: elle ne reviendra pas à moi sans effet, mais fera ce qui est mon plaisir, et accomplira ce pour quoi je l’ai envoyée.
12 for in/on/with joy to come out: come and in/on/with peace to conduct [emph?] [the] mountain: mount and [the] hill to break out to/for face: before your cry and all tree [the] land: country to clap palm
Car vous sortirez avec joie, et vous serez conduits en paix; les montagnes et les collines éclateront devant vous en chants de triomphe, et tous les arbres des champs battront des mains:
13 underneath: instead [the] thorn bush to ascend: rise cypress (and underneath: instead *Q(K)*) [the] nettle to ascend: rise myrtle and to be to/for LORD to/for name to/for sign: indicator forever: enduring not to cut: eliminate
au lieu de l’épine croîtra le cyprès; au lieu de l’ortie croîtra le myrte; et ce sera pour l’Éternel un nom, un signe à toujours, qui ne sera pas retranché.

< Isaiah 55 >