< Isaiah 32 >
1 look! to/for righteousness to reign king and to/for ruler to/for justice to rule
Eis ahi está que reinará um Rei em justiça, e dominarão os principes segundo o juizo.
2 and to be man: anyone like/as hiding-place spirit: breath and secrecy storm like/as stream water in/on/with dryness like/as shadow crag heavy in/on/with land: country/planet faint
E será aquelle Varão como um esconderijo contra o vento, e um refugio contra a tempestade, como ribeiros d'aguas em logares seccos, e como a sombra d'uma grande rocha em terra sedenta.
3 and not to gaze eye to see: see and ear to hear: hear to listen
E os olhos dos que veem não olharão para traz: e os ouvidos dos que ouvem estarão attentos.
4 and heart to hasten to understand to/for knowledge and tongue stammerer to hasten to/for to speak: speak dazzling
E o coração dos imprudentes entenderá a sabedoria; e a lingua dos gagos estará prompta para fallar distinctamente.
5 not to call: call by still to/for foolish noble and to/for rogue not to say rich
Ao louco nunca mais se chamará liberal; e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
6 for foolish folly to speak: speak and heart his to make: do evil: wickedness to/for to make: do profaneness and to/for to speak: speak to(wards) LORD error to/for to empty soul: appetite hungry and irrigation thirsty to lack
Porque o louco falla louquices, e o seu coração obra a iniquidade, para usar d'hypocrisia, e para fallar erros contra o Senhor, para deixar vazia a alma do faminto, e fazer com que o sedento venha a ter falta de beber.
7 and rogue article/utensil his bad: evil he/she/it wickedness to advise to/for to destroy (afflicted *Q(K)*) in/on/with word deception and in/on/with to speak: speak needy justice
Tambem todos os instrumentos do avarento são maus: elle maquina invenções malignas, para destruir os afflictos com palavras falsas, como tambem ao juizo, quando o pobre chega a fallar.
8 and noble noble to advise and he/she/it upon noble to arise: establish
Mas o liberal projecta liberalidade, e pela liberalidade está em pé.
9 woman secure to arise: rise to hear: hear voice my daughter to trust to listen word my
Levantae-vos, mulheres que estaes em repouso, e ouvi a minha voz: e vós, filhas, que estaes tão seguras, inclinae os ouvidos ás minhas palavras.
10 day upon year to tremble to trust for to end: expend vintage gathering without to come (in): come
Muitos dias de mais do anno vireis a ser turbadas, ó filhas que estaes tão seguras; porque a vindima se acabará, e a colheita não virá.
11 to tremble secure to tremble to trust to strip and to strip and to gird upon loin
Tremei vós que estaes em repouso, e turbae-vos vós, filhas, que estaes tão seguras: despi-vos, e ponde-vos nuas, e cingi com sacco os vossoss lombos.
12 upon breast to mourn upon land: country delight upon vine be fruitful
Lamentar-se-ha sobre os peitos, sobre os campos desejaveis, e sobre as vides fructuosas.
13 upon land: soil people my thorn thorn to ascend: rise for upon all house: household rejoicing town jubilant
Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças; como tambem sobre todas as casas de alegria, na cidade que anda pulando de prazer.
14 for citadel: palace to leave crowd city to leave: forsake hill and watchtower to be about/through/for cave till forever: enduring rejoicing wild donkey pasture flock
Porque o palacio será desamparado, o arroido da cidade cessará: e Ophel e as torres da guarda servirão de cavernas eternamente, para alegria dos jumentos montezes, e para pasto dos gados;
15 till to uncover upon us spirit from height and to be wilderness to/for plantation (and [the] plantation *Q(K)*) to/for wood to devise: think
Até que se derrame sobre nós o espirito do alto: então o deserto se tornará em campo fertil, e o campo fertil será reputado por um bosque.
16 and to dwell in/on/with wilderness justice and righteousness in/on/with plantation to dwell
E o juizo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fertil.
17 and to be deed [the] righteousness peace and service: work [the] righteousness to quiet and security till forever: enduring
E o effeito da justiça será paz, e a operação da justiça repouso e segurança, para sempre.
18 and to dwell people my in/on/with pasture peace and in/on/with tabernacle confidence and in/on/with resting secure
E o meu povo habitará em morada de paz, e em moradas bem seguras, e em logares quietos de descanço.
19 and to hail in/on/with to go down [the] wood and in/on/with humiliation to abase [the] city
Mas, descendo ao bosque, saraivará e a cidade se abaixará inteiramente.
20 blessed you to sow upon all water to send: let go foot [the] cattle and [the] donkey
Bemaventurados vós os que semeaes sobre todas as aguas: e para lá enviaes o pé do boi e do jumento.