< Isaiah 24 >

1 behold LORD to empty [the] land: country/planet and to waste her and to twist face: surface her and to scatter to dwell her
看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼; 又翻轉大地,將居民分散。
2 and to be like/as people like/as priest like/as servant/slave like/as lord his like/as maidservant like/as lady her like/as to buy like/as to sell like/as to borrow like/as to borrow like/as to lend like/as as which to exact in/on/with him
那時百姓怎樣,祭司也怎樣; 僕人怎樣,主人也怎樣; 婢女怎樣,主母也怎樣; 買物的怎樣,賣物的也怎樣; 放債的怎樣,借債的也怎樣; 取利的怎樣,出利的也怎樣。
3 to empty to empty [the] land: country/planet and to plunder to plunder for LORD to speak: speak [obj] [the] word [the] this
地必全然空虛,盡都荒涼; 因為這話是耶和華說的。
4 to mourn to wither [the] land: country/planet to weaken to wither world to weaken height people [the] land: country/planet
地上悲哀衰殘, 世界敗落衰殘; 地上居高位的人也敗落了。
5 and [the] land: country/planet to pollute underneath: under to dwell her for to pass: trespass instruction to pass statute: decree to break covenant forever: enduring
地被其上的居民污穢; 因為他們犯了律法, 廢了律例,背了永約。
6 upon so oath to eat land: country/planet and be guilty to dwell in/on/with her upon so to scorch to dwell land: country/planet and to remain human little
所以,地被咒詛吞滅; 住在其上的顯為有罪。 地上的居民被火焚燒, 剩下的人稀少。
7 to mourn new wine to weaken vine to sigh all glad heart
新酒悲哀,葡萄樹衰殘; 心中歡樂的俱都歎息。
8 to cease rejoicing tambourine to cease roar jubilant to cease rejoicing lyre
擊鼓之樂止息; 宴樂人的聲音完畢, 彈琴之樂也止息了。
9 in/on/with song not to drink wine to provoke strong drink to/for to drink him
人必不得飲酒唱歌; 喝濃酒的,必以為苦。
10 to break town formlessness to shut all house: home from to come (in): come
荒涼的城拆毀了; 各家關門閉戶,使人都不得進去。
11 outcry upon [the] wine in/on/with outside to grow dark all joy to reveal: remove rejoicing [the] land: country/planet
在街上因酒有悲歎的聲音; 一切喜樂變為昏暗; 地上的歡樂歸於無有。
12 to remain in/on/with city horror: destroyed and ruin to crush gate
城中只有荒涼; 城門拆毀淨盡。
13 for thus to be in/on/with entrails: among [the] land: country/planet in/on/with midst [the] people like/as shaking olive like/as gleaning if: until to end: finish vintage
在地上的萬民中, 必像打過的橄欖樹, 又像已摘的葡萄所剩無幾。
14 they(masc.) to lift: loud voice their to sing in/on/with pride LORD to cry out from sea: west
這些人要高聲歡呼; 他們為耶和華的威嚴,從海那裏揚起聲來。
15 upon so in/on/with flame to honor: honour LORD in/on/with coastland [the] sea name LORD God Israel
因此,你們要在東方榮耀耶和華, 在眾海島榮耀耶和華-以色列上帝的名。
16 from wing [the] land: country/planet song to hear: hear beauty to/for righteous and to say wasting to/for me wasting to/for me woe! to/for me to act treacherously to act treacherously and treachery to act treacherously to act treacherously
我們聽見從地極有人歌唱,說: 榮耀歸於義人。 我卻說:我消滅了! 我消滅了,我有禍了! 詭詐的行詭詐; 詭詐的大行詭詐。
17 dread and pit and snare upon you to dwell [the] land: country/planet
地上的居民哪, 恐懼、陷坑、網羅都臨近你。
18 and to be [the] to flee from voice: sound [the] dread to fall: fall to(wards) [the] pit and [the] to ascend: rise from midst [the] pit to capture in/on/with snare for window from height to open and to shake foundation land: country/planet
躲避恐懼聲音的必墜入陷坑; 從陷坑上來的必被網羅纏住; 因為天上的窗戶都開了, 地的根基也震動了。
19 to shatter to shatter [the] land: country/planet to split to split land: country/planet to shake to shake land: country/planet
地全然破壞,盡都崩裂, 大大地震動了。
20 to shake to shake land: country/planet like/as drunken and to wander like/as lodge and to honor: heavy upon her transgression her and to fall: fall and not to add: again to arise: rise
地要東倒西歪,好像醉酒的人; 又搖來搖去,好像吊床。 罪過在其上沉重, 必然塌陷,不能復起。
21 and to be in/on/with day [the] he/she/it to reckon: punish LORD upon army [the] height in/on/with height and upon king [the] land: planet upon [the] land: planet
到那日,耶和華在高處必懲罰高處的眾軍, 在地上必懲罰地上的列王。
22 and to gather collecting prisoner upon pit and to shut upon locksmith and from abundance day to reckon: punish
他們必被聚集,像囚犯被聚在牢獄中, 並要囚在監牢裏, 多日之後便被討罪。
23 and be ashamed [the] moon and be ashamed [the] heat for to reign LORD Hosts in/on/with mountain: mount Zion and in/on/with Jerusalem and before old: elder his glory
那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧; 因為萬軍之耶和華必在錫安山, 在耶路撒冷作王; 在敬畏他的長老面前,必有榮耀。

< Isaiah 24 >