< Hebrews 1 >

1 little by little and in many ways of old the/this/who God to speak the/this/who father in/on/among the/this/who prophet
ସିଦା ଦିପିଲିରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଚିମିନ୍‌ ମାହାଁ ଆଡଃ ସବେନ୍‌ ଲେକାତେ ନାବୀକଆଃ ହରାତେ ଆବୁଆଃ ପୁର୍‌ଖା ହାଡ଼ାମ୍‌କକେ କାଜିକାଦ୍‌କଆ
2 upon/to/against (last/least *N(k)O*) the/this/who day this/he/she/it to speak me in/on/among son which to place heir all through/because of which and to do/make: do the/this/who an age: age (aiōn g165)
ମେନ୍‌ଦ ନେ ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲିରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆୟାଃ ହନ୍ତେକଡ଼ା ହରାତେ ଆବୁକେ କାଜିକାଦ୍‌ବୁଆ । ଏନ୍‌ ହନ୍ତେକଡ଼ା ହରାତେଗି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଅତେଦିଶୁମ୍‌କେ ବାଇକେଦା, ଏନ୍ତେ ଟୁଣ୍ଡୁରେ ସବେନାଃରେୟାଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ ହବାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ଇନିଃ ହନ୍ତେକଡ଼ାକେ ସାଲାକିୟା । (aiōn g165)
3 which to be radiance the/this/who glory and reproduction the/this/who confidence/essence it/s/he to bear/lead and/both the/this/who all the/this/who declaration the/this/who power it/s/he (through/because of themself *KO*) cleansing the/this/who sin to do/make: do (me *K*) to seat in/on/among right the/this/who majesty in/on/among high
ହନ୍ତେକଡ଼ାତାଃରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ରେୟାଃ ଜୁନୁଲ୍‌ ଝାଲ୍‌ସାଃଅ ତାନା ଆଡଃ ପୁରା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଲେକାଗି ଆୟାଃ ସଭାବ୍‌ ମେନାଃ । ଇନିଃ ଆୟାଃ କାଜିରେୟାଃ ପେଡ଼େଃତେ ଗଟା ଅତେଦିଶୁମ୍‌କେ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ରେ ତାନା । ଇନିଃ ସବେନ୍‌ ମାନୱାକଆଃ ପାପ୍‌କ ଛାମାକେଦ୍‌ତେ, ସିର୍ମାରେ ସାଲାଙ୍ଗିଉତାର୍‌ ପେଡ଼େୟାନ୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଜମ୍‌ସାଃରେ ଦୁବାକାନା ।
4 so great greater to be the/this/who angel just as/how much different from/with/beside it/s/he to inherit name
ଇନିଃ ସିର୍ମାରେନ୍‌ ଦୁଁତ୍‌କଏତେ ଜେ'ଲେକା ମାରାଙ୍ଗ୍‌, ଏନ୍‌ଲେକାଗି ଆୟାଃ ନୁତୁମ୍‌ହଗି ଇନ୍‌କୁଆଃ ନୁତୁମ୍‌ଏତେ ପୁରାଃ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ଆଁ,
5 which? for to say once/when the/this/who angel son me to be you I/we today to beget you and again I/we to be it/s/he toward father and it/s/he to be me toward son
ଚିୟାଃଚି ଚିଉଲାହଗି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଦୁଁତ୍‌କକେ କାଏ କାଜି: “ଆପେ ଆଇଁୟାଃ ହନ୍‌, ତିସିଙ୍ଗ୍‌ତାଃଏତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେୟାଃ ଆପୁ ତାନିଙ୍ଗ୍‌,” ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆଡଃଗି କାଜିକେଦା, “ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଇନିୟାଃ ଆପୁ ତାନିଙ୍ଗ୍‌ ଆଡଃ ଇନିଃ ଆଇଁୟାଃ ହନ୍‌ ତାନିଃ ।”
6 when(-ever) then again to bring in the/this/who firstborn toward the/this/who world to say and to worship it/s/he all angel God
ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆୟାଃ ମୁତ୍‌କୁଲ୍‌ ହନ୍‌କେ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍‌ତେ କୁଲ୍‌କିୟା ଇମ୍‌ତା ନେ'ଲେକାଏ କାଜିକାଦ୍‌ ତାଇକେନା, “ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସବେନ୍‌ ଦୁଁତ୍‌କ ଇନିଃକେକ ଜହାର୍‌ରିୟା ।”
7 and to/with on the other hand the/this/who angel to say the/this/who to do/make: do the/this/who angel it/s/he spirit/breath: breath and the/this/who minister it/s/he fire flame
ମେନ୍‌ଦ ସିର୍ମାରେନ୍‌ ଦୁଁତ୍‌କଆଃ ବିଷାଏରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ନେ କାଜି କାଜିକାଦା; “ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆୟାଃ ଦୁଁତ୍‌କକେ ଆତ୍ମା ଲେକା ଆଡଃ ଆଇଃକ୍‌କେ ସେୱାତାନ୍‌ ଦାସିକକେ ଜୁଲ୍‌ତାନ୍‌ ସେଙ୍ଗେଲ୍‌ ଲେକାଏ ବାଇୟାକାଦ୍‌କଆ ।”
8 to/with then the/this/who son the/this/who throne you the/this/who God toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity (and *no*) the/this/who rod (the/this/who *no*) righteousness rod the/this/who kingdom (you *NK(O)*) (aiōn g165)
ଆୟାଃ ହନ୍ତେକଡ଼ାରାଃ ବିଷାଏରେ କାଜିକେଦା, “ହେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌, ଆମାଃ ରାଜ୍‌ଗାଦି ଜାନାଅ ଜାନାଅ ମେନାଃ! ଆମ୍‌ ନ୍ୟାୟ ବିଚାର୍‌ତେ ଆମାଃ ହଡ଼କକେମ୍‌ ଚାଲାଅକ ତାନା । (aiōn g165)
9 to love righteousness and to hate lawlessness through/because of this/he/she/it to anoint you the/this/who God the/this/who God you olive oil joy from/with/beside the/this/who partaker you
ଆମ୍‌ ଧାର୍‌ମାନ୍‌କେ ଦୁଲାଡ଼ାଃମେ ଆଡଃ ଏତ୍‌କାନାଃକେ ହିଲାଙ୍ଗ୍‌ଆଁଃମେ । ଏନାମେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌, ଆମାଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆମ୍‌କେ ଆମାଃ ଗାତିକଏତେ ଆଦ୍‌କା ପୁରାଃଗି ରାସ୍‌କାଅଃ ଲେକା, ଆମ୍‌କେ ସୁନୁମ୍‌ତେ ଆଭିଷେକ୍‌ କାଦ୍‌ମେୟାଁ ।”
10 and you according to beginning lord: God the/this/who earth: planet to found and work the/this/who hand you to be the/this/who heaven
୧୦ଇନିଃ ଆଡଃଗି କାଜିକାଦ୍‌ମେୟା, “ହେ ପ୍ରାଭୁ, ଆମ୍‌ ଏନେଟେଦ୍‌ରେ ଅତେରେୟାଃ ନିହିଁଗାଡାମ୍‌ ବାଇକେଦା ଆଡଃ ଆମାଃ ତିଃଇତେଗି ସିର୍ମାମ୍‌ ବାଇକେଦା ।
11 it/s/he to destroy you then to remain and all as/when clothing to make old
୧୧ଏନା ସବେନାଃ ମୁସିଙ୍ଗ୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ ଜିୟନଃଆ । ମେନ୍‌ଦ ଆମ୍‌ ଜାନାଅଗିମ୍‌ ତାଇନା, ଆଡଃ ଏନା ସବେନ୍‌ ମାରି ଲିଜାଃ ଲେକା ଜିୟନଃଆ ।
12 and like/as/about covering to roll up it/s/he (as/when clothing *NO*) and to change you then the/this/who it/s/he to be and the/this/who year you no to fail
୧୨ଲିଜାଃ କୁଡ଼ାତାନ୍‌ ଲେକା ଆମ୍‌ ଏନ୍‌ ସବେନାଃକେମ୍‌ ସତଃଏୟା ଆଡଃ ଲିଜାଃ ବାଦ୍‌ଲାଅତାନ୍‌ ଲେକାଗିମ୍‌ ବାଦ୍‌ଲାଅଏୟା । ମେନ୍‌ଦ ଆମ୍‌ ଚିଉଲାଅ କାମ୍‌ ବାଦ୍‌ଲାଅଃଆ ଆଡଃ ଆମାଃ ଜୀୱାନ୍‌ ଚିଉଲାଅ କା ଟୁଣ୍ଡୁଃଆ ।”
13 to/with which? then the/this/who angel to say once/when to sit out from right me until if to place the/this/who enemy you footstool the/this/who foot you
୧୩“ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆମାଃ ବାଇରିକକେ ପୁରା ଆଉରିଙ୍ଗ୍‌ ହାରାଅକ ଜାକେଦ୍‌ ଆମ୍‌ ଆଇଁୟାଃ ଜମ୍‌ସାଃରେ ଦୁବାକାନ୍‌ମେ” ମେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆୟାଃ ଦୁଁତ୍‌କଏତେ ଜେତାଏକେ ଚିଉଲାଅ କାଏ କାଜିକାଦ୍‌କଆ ।
14 not! all to be ministering spirit/breath: spirit toward service to send through/because of the/this/who to ensue to inherit salvation
୧୪ତାବ୍‌ଦ, ସିର୍ମାରେନ୍‌ ଦୁଁତ୍‌କ ଅକଏତାନ୍‌କ? ଇନ୍‌କୁ ହବାଅଃତାନାକ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ସେୱାତାନ୍‌ ଆତ୍ମାକ ଆଡଃ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ନାମାକାଦ୍‌ ହଡ଼କକେ ଦେଙ୍ଗା ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତେ କୁଲାକାନ୍‌ ଆତ୍ମାକ ।

< Hebrews 1 >