< Hebrews 7 >
1 this/he/she/it for the/this/who Melchizedek king Salem priest the/this/who God the/this/who Highest (the/this/who *N(k)O*) to meet Abraham to return away from the/this/who slaughter the/this/who king and to praise/bless it/s/he
Ce Melchisédech, roi de Salem, prêtre du Dieu très-haut. — qui vint au devant d’Abraham à son retour de la défaite des rois, le bénit,
2 which and tenth away from all to divide Abraham first on the other hand to interpret king righteousness then then and king Salem which to be king peace
et à qui Abraham donna la dîme de tout le butin, — qui est d’abord, selon la signification de son nom, roi de justice, ensuite roi de Salem, c’est-à-dire, roi de paix,
3 fatherless motherless without genealogy neither beginning day neither life goal/tax to have/be to make like then the/this/who son the/this/who God to stay priest toward the/this/who perpetual
— qui est sans père, sans mère, sans généalogie, qui n’a ni commencement de jours, ni fin de vie, — et qui est ainsi devenu semblable au Fils de Dieu: ce Melchisédech demeure prêtre pour toujours.
4 to see/experience then how great this/he/she/it which and tenth Abraham to give out from the/this/who fine spoils the/this/who patriarch
Considérez combien est grand celui à qui Abraham, le patriarche, donna une dîme sur ce qu’il y avait de meilleur.
5 and the/this/who on the other hand out from the/this/who son Levi the/this/who priesthood to take commandment to have/be to tithe the/this/who a people according to the/this/who law this/he/she/it to be the/this/who brother it/s/he although to go out out from the/this/who loins Abraham
Ceux des fils de Lévi qui obtiennent le sacerdoce ont, d’après la Loi, l’ordre de lever la dîme sur le peuple, c’est-à-dire sur leurs frères, qui cependant sont sortis eux aussi du sang d’Abraham;
6 the/this/who then not to trace genealogy out from it/s/he to tithe (the/this/who *k*) Abraham and the/this/who to have/be the/this/who promise to praise/bless
et lui, qui n’était pas issu de leur race, a levé la dîme sur Abraham, et il a béni celui qui avait les promesses.
7 without then all dispute the/this/who lesser by/under: by the/this/who greater to praise/bless
Or, sans contredit, c’est l’inférieur qui est béni par le supérieur.
8 and here on the other hand tenth to die a human to take there then to testify that/since: that to live
En outre, ici, ceux qui perçoivent les dîmes sont des hommes qui meurent; mais là, c’est un homme dont il est attesté qu’il est vivant.
9 and as/when a word to say through/because of Abraham and Levi the/this/who tenth to take to tithe
Et Lévi même, qui perçoit la dîme, l’a payée, pour ainsi dire, en la personne d’Abraham;
10 still for in/on/among the/this/who loins the/this/who father to be when to meet it/s/he (the/this/who *k*) Melchizedek
car il était encore dans son aïeul, lorsque Melchisédech alla à sa rencontre.
11 if on the other hand therefore/then perfection through/because of the/this/who Levitical priesthood to be the/this/who a people for upon/to/against (it/s/he to give laws *N(k)O*) which? still need according to the/this/who order Melchizedek other to arise priest and no according to the/this/who order Aaron to say: call
Si donc la perfection avait pu être réalisée par le sacerdoce lévitique, — car c’est sous lui que le peuple reçut la loi, — quelle nécessité y avait-il qu’il surgît un autre prêtre « selon l’ordre de Melchisédech », et non selon l’ordre d’Aaron?
12 to transport for the/this/who priesthood out from necessity and law removal/change to be
Car, le sacerdoce étant changé, il est nécessaire que la Loi le soit aussi.
13 upon/to/against which for to say this/he/she/it tribe other to share away from which none to watch out the/this/who altar
En effet, celui de qui ces paroles sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n’a servi à l’autel:
14 obvious for that/since: that out from Judah to rise the/this/who lord: God me toward which tribe about (priest *N(K)O*) none Moses to speak
il est notoire en effet que notre Seigneur est sorti de Juda, tribu à laquelle Moïse n’a jamais attribué le sacerdoce.
15 and more excessive still evident to be if according to the/this/who likeness Melchizedek to arise priest other
Cela devient plus évident encore, s’il surgit un autre prêtre à la ressemblance de Melchisédech,
16 which no according to law commandment (fleshly *N(k)O*) to be but according to power life indestructible
institué, non d’après les prescriptions d’une loi charnelle, mais selon la puissance d’une vie qui ne finit pas,
17 (to testify *N(k)O*) for that/since: that you priest toward the/this/who an age: eternity according to the/this/who order Melchizedek (aiōn )
selon ce témoignage: « Tu es prêtre pour toujours selon l’ordre de Melchisédech. » (aiōn )
18 nullification on the other hand for to be to go/bring before commandment through/because of the/this/who it/s/he weak and useless
Ainsi, a été abrogée la première ordonnance, à cause de son impuissance et de son inutilité,
19 none for to perfect the/this/who law introduction then greater hope through/because of which to come near the/this/who God
— car la Loi n’a rien amené à la perfection, — mais elle a été l’introduction à une meilleure espérance, par laquelle nous avons accès auprès de Dieu.
20 and according to just as/how much no without oath
Et comme cela ne s’est pas fait sans serment, — car, tandis que les autres ont été établis prêtres sans serment,
21 the/this/who on the other hand for without oath to be priest to be the/this/who then with/after oath through/because of the/this/who to say to/with it/s/he to swear lord: God and no to repent you priest toward the/this/who an age: eternity (according to the/this/who order Melchizedek *K*) (aiōn )
celui-ci l’a été avec serment par celui qui lui a dit: « Le Seigneur l’a juré, et il ne s’en repentira pas: Tu es prêtre pour toujours selon l’ordre de Melchisédech », — (aiōn )
22 according to so great (and *no*) greater covenant to be guarantor Jesus
Jésus est par cela même le garant d’une alliance supérieure.
23 and the/this/who on the other hand greater to be to be priest through/because of the/this/who death to prevent to continue
De plus, ils forment, eux, une longue série de prêtres, parce que la mort les empêchait de l’être toujours;
24 the/this/who then through/because of the/this/who to stay it/s/he toward the/this/who an age: eternity permanent to have/be the/this/who priesthood (aiōn )
mais lui, parce qu’il demeure éternellement, il possède un sacerdoce qui ne se transmet pas. (aiōn )
25 whence and to save toward the/this/who completely be able the/this/who to come near/agree through/because of it/s/he the/this/who God always to live toward the/this/who to call on above/for it/s/he
De là vient aussi qu’il peut sauver parfaitement ceux qui s’approchent de Dieu par lui, puisqu’il est toujours vivant pour intercéder en leur faveur.
26 such as this for me (and *no*) be proper high-priest sacred innocent pure to separate/leave away from the/this/who sinful and high the/this/who heaven to be
Tel est, en effet, le grand prêtre qu’il nous fallait, saint, innocent, sans tache, séparé des pécheurs, et élevé au-dessus des cieux;
27 which no to have/be according to day necessity just as the/this/who high-priest previously above/for the/this/who one's own/private sin sacrifice to carry up then the/this/who the/this/who a people this/he/she/it for to do/make: do once/at once themself to carry up
qui n’a pas besoin, comme les grands prêtres, d’offrir chaque jour des sacrifices d’abord pour ses propres péchés, ensuite pour ceux du peuple, — car ceci, il l’a fait une fois pour toutes en s’offrant lui-même.
28 the/this/who law for a human to appoint/conduct high-priest to have/be weakness: weak the/this/who word then the/this/who oath the/this/who with/after the/this/who law son toward the/this/who an age: eternity to perfect (aiōn )
La Loi, en effet, institue grands prêtres des hommes sujets à la faiblesse; mais la parole du serment, intervenue après la Loi, institue le Fils qui est arrivé à la perfection pour l’éternité. (aiōn )