< Hebrews 11 >

1 to be then faith to hope/expect confidence/essence thing rebuke no to see
Víra pak jest nadějných věcí podstata, a důvod neviditelných.
2 in/on/among this/he/she/it for to testify the/this/who elder: old
Pro ni zajisté svědectví došli předkové.
3 faith to understand to complete the/this/who an age: age declaration God toward the/this/who not out from to shine/appear (the/this/who to see *N(k)O*) to be (aiōn g165)
Věrou rozumíme, že učiněni jsou věkové slovem Božím, tak že z ničeho jest to, což vidíme, učiněno. (aiōn g165)
4 faith greater sacrifice Abel from/with/beside Cain to bring to the/this/who God through/because of which to testify to exist just to testify upon/to/against the/this/who gift it/s/he (the/this/who God *NK(o)*) and through/because of it/s/he to die still (to speak *N(k)O*)
Věrou lepší obět Bohu obětoval Abel, nežli Kain, skrze kterouž svědectví obdržel, že jest spravedlivý, jakž sám Bůh darům jeho svědectví vydal. A skrze tu, umřev, ještě mluví.
5 faith Enoch to transport the/this/who not to perceive: see death and no to find/meet because to transport it/s/he the/this/who God before for the/this/who removal/change (it/s/he *k*) to testify to please the/this/who God
Věrou Enoch přenesen jest, aby neviděl smrti, a není nalezen, proto že jej Bůh přenesl. Prvé zajisté, než jest přenesen, svědectví měl, že se líbil Bohu.
6 without then faith unable to please to trust (in) for be necessary the/this/who to come near/agree the/this/who God that/since: that to be and the/this/who to seek out it/s/he rewarder to be
Bez víry pak nemožné jest líbiti se jemu; nebo přistupující k Bohu věřiti musí, že jest Bůh, a těm, kteříž ho hledají, že odplatu dává.
7 faith to announce Noah about the/this/who not yet to see to revere to prepare ark: covenant toward salvation the/this/who house: household it/s/he through/because of which to condemn the/this/who world and the/this/who according to faith righteousness to be heir
Věrou napomenut jsa od Boha Noé o tom, čehož ještě nebylo viděti, boje se, připravoval koráb k zachování domu svého; skrze nějž potupil svět, a spravedlnosti té, kteráž jest z víry, učiněn jest dědicem.
8 faith (the/this/who *o*) to call: call Abraham to obey to go out toward (the/this/who *k*) place which to ensue to take toward inheritance and to go out not to know/understand where? to come/go
Věrou, povolán jsa Abraham, uposlechl Boha, aby odšel na to místo, kteréž měl vzíti za dědictví; i šel, nevěda, kam přijde.
9 faith be a stranger toward (the/this/who *k*) earth: country the/this/who promise as/when another’s in/on/among tent to dwell with/after Isaac and Jacob the/this/who co-heir the/this/who promise the/this/who it/s/he
Věrou bydlil v zemi zaslíbené jako v cizí, v staních přebývaje s Izákem a s Jákobem, spoludědici téhož zaslíbení.
10 to wait for for the/this/who the/this/who foundation to have/be city which craftsman and builder the/this/who God
Nebo očekával města základy majícího, jehožto řemeslník a stavitel jest Bůh.
11 faith and it/s/he Sarah (barren *N*) power toward beginning seed: offspring to take and from/with/beside time/right time age/height (to give birth to *K*) since faithful to govern the/this/who to profess
Věrou také i Sára moc ku početí semene přijala, a mimo čas věku porodila, když věřila, že jest věrný ten, kterýž zaslíbil.
12 therefore and away from one to beget and this/he/she/it to put to death as/just as the/this/who star the/this/who heaven the/this/who multitude and (as/when *N(k)O*) the/this/who sand the/this/who from/with/beside the/this/who lip the/this/who sea the/this/who countless
A protož i z jednoho, a to již umrtveného, rozplodilo se potomků, jako jest množství hvězd nebeských, a jako písek nesčíslný, kterýž jest na břehu mořském.
13 according to faith to die this/he/she/it all not (to take *NK(O)*) the/this/who promise but afar off it/s/he to perceive: see and (to persuade and *K*) to pay respects to and to confess/profess that/since: that foreign and stranger to be upon/to/against the/this/who earth: planet
Podlé víry zemřeli ti všickni, nevzavše zaslíbení, ale zdaleka je viděvše, jim i věřili, i je vítali, a vyznávali, že jsou hosté a příchozí na zemi.
14 the/this/who for such as this to say to show that/since: that fatherland to seek after
Nebo ti, kteříž tak mluví, zjevně to prokazují, že vlasti hledají.
15 and if on the other hand that (to remember *NK(o)*) away from which (to go out *N(k)O*) to have/be if time/right time to return
A jistě, kdyby se byli na onu rozpomínali, z kteréž vyšli, měli dosti času zase se navrátiti.
16 (now *N(k)O*) then greater to aspire this/he/she/it to be heavenly therefore no be ashamed of it/s/he the/this/who God God to call (on)/name it/s/he to make ready for it/s/he city
Ale oni lepší žádají, to jest nebeské. Protož i sám Bůh nestydí se slouti jejich Bohem; nebo připravil jim město.
17 faith to bring to Abraham the/this/who Isaac to test/tempt: test and the/this/who unique to bring to the/this/who the/this/who promise to receive
Věrou obětoval Abraham Izáka, byv pokoušín, a to jednorozeného obětoval ten, kterýž byl zaslíbení přijal,
18 to/with which to speak that/since: that in/on/among Isaac to call: name you seed: offspring
K němuž bylo řečeno: V Izákovi nazváno bude tobě símě,
19 to count that/since: that and out from dead to arise able the/this/who God whence it/s/he and in/on/among parable to bring/be repaid
Tak o tom smýšleje, že jest mocen Bůh i z mrtvých vzkřísiti. Pročež jej jako z mrtvých vzkříšeného přijal.
20 faith (and *no*) about to ensue to praise/bless Isaac the/this/who Jacob and the/this/who Esau
Věrou o budoucích věcech požehnání dal Izák Jákobovi a Ezau.
21 faith Jacob to die each the/this/who son Joseph to praise/bless and to worship upon/to/against the/this/who end the/this/who rod it/s/he
Věrou Jákob, umíraje, každému z synů Jozefových požehnání dával, a poklonil se na vrch hůlky své.
22 faith Joseph to decease about the/this/who departure the/this/who son Israel to remember and about the/this/who bone it/s/he to order
Věrou Jozef, dokonávaje, o vyjití synů Izraelských zmínku učinil, a o kostech svých poručil.
23 faith Moses to beget to hide three months by/under: by the/this/who father it/s/he because to perceive: see beautiful the/this/who child and no to fear the/this/who edict the/this/who king
Věrou Mojžíš, narodiv se, ukryt byl za tři měsíce od rodičů svých, proto že viděli krásné pacholátko, a nebáli se rozkazu královského.
24 faith Moses great to be to deny to say: call son daughter Pharaoh
Věrou Mojžíš, byv již dorostlý, odepřel slouti synem dcery Faraonovy,
25 more: rather to choose to suffer with the/this/who a people the/this/who God or temporary to have/be sin enjoyment
Vyvoliv sobě raději protivenství trpěti s lidem Božím, nežli časné a hříšné pohodlí míti,
26 great riches to govern the/this/who (in/on/among *k*) (Egypt *N(k)O*) treasure the/this/who reproach the/this/who Christ to look ahead for toward the/this/who recompense
Větší sobě pokládaje zboží nad Egyptské poklady pohanění Kristovo; nebo prohlédal k odplatě.
27 faith to leave behind Egypt not to fear the/this/who wrath the/this/who king the/this/who for invisible as/when to see: see to endure
Věrou opustil Egypt, neboje se hněvu královského; nebo jako by viděl neviditelného, tak se utvrdil.
28 faith to do/make: do the/this/who Passover lamb and the/this/who sprinkling the/this/who blood in order that/to not the/this/who to destroy the/this/who firstborn to touch it/s/he
Věrou slavil hod beránka a vylití krve, aby ten, kterýž hubil prvorozené, nedotekl se jich.
29 faith to cross the/this/who Red (Sea) sea as/when through/because of dried up/withered (earth: country *no*) which test to take the/this/who Egyptian to swallow
Věrou přešli moře červené jako po suchu; o čež pokusivše se Egyptští, ztonuli.
30 faith the/this/who wall Jericho (to collapse *N(k)O*) to surround upon/to/against seven day
Věrou zdi Jericha padly, když je obcházeli za sedm dní.
31 faith Rahab the/this/who prostitute no to die/destroy with the/this/who to disobey to receive the/this/who spy with/after peace
Věrou Raab nevěstka nezahynula s neposlušnými, pokojně přijavši špehéře.
32 and which? still to say be insufficient me for to relate fully the/this/who time about Gideon Barak (and/both and *k*) Samson (and *k*) Jephthah David and/both and Samuel and the/this/who prophet
A coť mám více praviti: Nepostačíť mi zajisté čas k vypravování o Gedeonovi, a Barákovi, a Samsonovi a Jefte, a Davidovi, a Samuelovi, a prorocích.
33 which through/because of faith to conquer kingdom to work righteousness to obtain promise to stop mouth lion
Kteříž skrze víru vybojovávali království, činili spravedlnost, docházeli zaslíbení, zacpávali ústa lvům,
34 to extinguish power fire to flee mouth sword (to empower *N(k)O*) away from weakness: weak to be strong in/on/among war barracks to bow/lay down another’s
Uhašovali moc ohně, utekli ostrosti meče, zmocněni bývali v mdlobách, silní učiněni v boji, vojska zaháněli cizozemců.
35 to take woman out from resurrection the/this/who dead it/s/he another then to torture no to wait for/welcome the/this/who redemption in order that/to greater resurrection to obtain/happen
Ženy přijímaly mrtvé své vzkříšené. Jiní pak roztahováni jsou, neoblíbivše sobě vysvobození, aby lepšího dosáhli vzkříšení.
36 other then jeering and whip test to take still then chain and prison/watch: prison
Jiní pak posměchy a mrskáním trápeni, ano i vězeními a žaláři.
37 to stone to saw (in two) (to test/tempt: test *KO*) in/on/among murder sword to die to go around in/on/among sheepskin in/on/among goat's leather to lack to press on to torment
Kamenováni jsou, sekáni, pokoušíni, mečem zmordováni; chodili v kožích ovčích a kozelčích, opuštěni, ssouženi, a zle s nimi nakládáno,
38 which no to be worthy the/this/who world (upon/to/against *N(k)O*) desert to lead astray and mountain and cave and the/this/who hole the/this/who earth: planet
Jichžto nebyl svět hoden, po pustinách bloudíce, i po horách, a jeskyních, i v doupatech země.
39 and this/he/she/it all to testify through/because of the/this/who faith no to bring/be repaid the/this/who promise
A ti všickni svědectví dosáhše skrze víru, neobdrželi zaslíbení,
40 the/this/who God about me greater one to foresee/plan in order that/to not without me to perfect
Proto že Bůh něco lepšího nám obmýšlel, aby oni bez nás nepřišli k dokonalosti.

< Hebrews 11 >