< Genesis 9 >

1 and to bless God [obj] Noah and [obj] son: child his and to say to/for them be fruitful and to multiply and to fill [obj] [the] land: country/planet
И благослови Бог Ноа и сыны его и рече им: раститеся и множитеся, и наполните землю и обладайте ею:
2 and fear your and terror your to be upon all living thing [the] land: country/planet and upon all bird [the] heaven in/on/with all which to creep [the] land: soil and in/on/with all fish [the] sea in/on/with hand your to give: give
и страх и трепет ваш будет на всех зверех земных (и на всех скотех земных, ) на всех птицах небесных и на всех движущихся по земли и на всех рыбах морских: в руце вашы вдах (я).
3 all creeping which he/she/it alive to/for you to be to/for food like/as green vegetation to give: give to/for you [obj] all
И всякое движущееся, еже есть живо, вам будет в снедь: яко зелие травное дах вам все.
4 surely flesh in/on/with soul: life his blood his not to eat
Точию мяса в крови души да не снесте.
5 and surely [obj] blood your to/for soul: life your to seek from hand: to all living thing to seek him and from hand: to [the] man from hand: to man: anyone brother: compatriot his to seek [obj] soul: life [the] man
Крови бо вашей, душ ваших, от руки всякаго зверя изыщу (ея): и от руки человека брата изыщу ея.
6 to pour: kill blood [the] man in/on/with man blood his to pour: kill for in/on/with image God to make [obj] [the] man
Проливаяй кровь человечу, в ея место его пролиется: яко во образ Божий сотворих человека.
7 and you(m. p.) be fruitful and to multiply to swarm in/on/with land: country/planet and to multiply in/on/with her
Вы же раститеся и множитеся, и наполните землю, и множитеся на ней.
8 and to say God to(wards) Noah and to(wards) son: child his with him to/for to say
И рече Бог Ноеви и сыном его с ним, глаголя:
9 and I look! I to arise: establish [obj] covenant my with you and with seed: children your after you
се, Аз поставляю завет Мой вам и семени вашему по вас,
10 and with all soul: animal [the] alive which with you in/on/with bird in/on/with animal and in/on/with all living thing [the] land: country/planet with you from all to come out: come [the] ark to/for all living thing [the] land: country/planet
и всякой души живущей с вами от птиц и от скот и всем зверем земным, елика с вами (суть) от всех изшедших из ковчега:
11 and to arise: establish [obj] covenant my with you and not to cut: eliminate all flesh still from water [the] flood and not to be still flood to/for to ruin [the] land: country/planet
и поставлю завет Мой с вами: и не умрет всяка плоть ктому от воды потопныя, и ктому не будет потоп водный, еже истлити всю землю.
12 and to say God this sign: indicator [the] covenant which I to give: make between me and between you and between all soul: animal alive which with you to/for generation forever: enduring
И рече Господь Бог Ноеви: сие знамение завета, еже Аз даю между Мною и вами, и между всякою душею живою, яже есть с вами, в роды вечныя:
13 [obj] bow my to give: put in/on/with cloud and to be to/for sign: indicator covenant between me and between [the] land: country/planet
дугу Мою полагаю во облаце, и будет в знамение завета (вечнаго) между Мною и землею.
14 and to be in/on/with to cloud I cloud upon [the] land: country/planet and to see: see [the] bow in/on/with cloud
И будет егда наведу облаки на землю, явится дуга Моя во облаце:
15 and to remember [obj] covenant my which between me and between you and between all soul: animal alive in/on/with all flesh and not to be still [the] water to/for flood to/for to ruin all flesh
и помяну завет Мой, иже есть между Мною и вами, и между всякою душею живущею во всякой плоти, и не будет ктому вода в потоп, яко потребити всяку плоть.
16 and to be [the] bow in/on/with cloud and to see: see her to/for to remember covenant forever: enduring between God and between all soul: animal alive in/on/with all flesh which upon [the] land: country/planet
И будет дуга Моя во облаце: и узрю ю, еже помянути завет вечный между Мною и землею, и между всякою душею живущею во всякой плоти, яже есть на земли.
17 and to say God to(wards) Noah this sign: indicator [the] covenant which to arise: establish between me and between all flesh which upon [the] land: country/planet
И рече Бог Ноеви: сие знамение завета, егоже положих между Мною и между всякою плотию, яже есть на земли.
18 and to be son: child Noah [the] to come out: come from [the] ark Shem and Ham and Japheth and Ham he/she/it father Canaan
Быша же сынове Ноевы изшедшии из ковчега, Сим, Хам, Иафеф: Хам же бяше отец Ханаань.
19 three these son: child Noah and from these to disperse all [the] land: country/planet
Трие сии суть сынове Ноевы: от сих разсеяшася по всей земли.
20 and to profane/begin: begin Noah man [the] land: soil and to plant vineyard
И начат Ное человек делатель (быти) земли, и насади виноград:
21 and to drink from [the] wine and be drunk and to reveal: uncover in/on/with midst (tent his *Q(K)*)
и испи от вина, и упися, и обнажися в дому своем.
22 and to see: see Ham father Canaan [obj] nakedness father his and to tell to/for two brother: male-sibling his in/on/with outside
И виде Хам отец Ханаань наготу отца своего, и изшед вон поведа обема братома своима.
23 and to take: take Shem and Japheth [obj] [the] mantle and to set: put upon shoulder two their and to go: walk backwards and to cover [obj] nakedness father their and face their backwards and nakedness father their not to see: see
И вземше сим и Иафеф ризу, возложиша (ю) на обе раме свои, и идоша вспять зряще, и покрыша наготу отца своего: и лице их вспять зря, и наготы отца своего не видеша.
24 and to awake Noah from wine his and to know [obj] which to make: do to/for him son: child his [the] small
Истрезвися же Ное от вина, и разуме елика сотвори ему сын его юнейший,
25 and to say to curse Canaan servant/slave servant/slave to be to/for brother: male-sibling his
и рече: проклят (буди) Ханаан отрок: раб будет братиям своим.
26 and to say to bless LORD God Shem and to be Canaan servant/slave to/for them
И рече: благословен Господь Бог Симов: и будет Ханаан отрок раб ему:
27 to open wide God to/for Japheth and to dwell in/on/with tent Shem and to be Canaan servant/slave to/for them
да распространит Бог Иафефа, и да вселится в селениих Симовых, и да будет Ханаан раб ему.
28 and to live Noah after [the] flood three hundred year and fifty year
Поживе же Ное по потопе лет триста пятьдесят.
29 and to be all day Noah nine hundred year and fifty year and to die
И быша вси дние Ноевы лет девять сот пятьдесят: и умре.

< Genesis 9 >