< Genesis 9 >

1 and to bless God [obj] Noah and [obj] son: child his and to say to/for them be fruitful and to multiply and to fill [obj] [the] land: country/planet
Og Gud velsignet Noah og hans sønner, og sa til dem: Vær fruktbare og bli mange og opfyll jorden!
2 and fear your and terror your to be upon all living thing [the] land: country/planet and upon all bird [the] heaven in/on/with all which to creep [the] land: soil and in/on/with all fish [the] sea in/on/with hand your to give: give
Og frykt og redsel for eder skal være over alle dyr på jorden og over alle fugler under himmelen, over alt det som rører sig på jorden, og over alle fiskene i havet; i eders hånd er de gitt.
3 all creeping which he/she/it alive to/for you to be to/for food like/as green vegetation to give: give to/for you [obj] all
Alt det som rører sig og lever, skal I ha til føde; likesom jeg gav eder de grønne urter, gir jeg eder alt dette.
4 surely flesh in/on/with soul: life his blood his not to eat
Men kjøtt med dets sjel i, det er dets blod, skal I ikke ete.
5 and surely [obj] blood your to/for soul: life your to seek from hand: to all living thing to seek him and from hand: to [the] man from hand: to man: anyone brother: compatriot his to seek [obj] soul: life [the] man
Men for eders eget blod vil jeg kreve hevn; av hvert dyr vil jeg kreve hevn for det, og av mennesket, av enhvers bror, vil jeg kreve hevn for menneskets liv.
6 to pour: kill blood [the] man in/on/with man blood his to pour: kill for in/on/with image God to make [obj] [the] man
Den som utøser menneskets blod, ved mennesket skal hans blod utøses; for i Guds billede skapte han mennesket.
7 and you(m. p.) be fruitful and to multiply to swarm in/on/with land: country/planet and to multiply in/on/with her
Og vær I fruktbare og bli mange, vrimle på jorden og bli mange på den!
8 and to say God to(wards) Noah and to(wards) son: child his with him to/for to say
Og Gud sa til Noah og til hans sønner, som var med ham:
9 and I look! I to arise: establish [obj] covenant my with you and with seed: children your after you
Nu vil jeg oprette min pakt med eder og med eders efterkommere,
10 and with all soul: animal [the] alive which with you in/on/with bird in/on/with animal and in/on/with all living thing [the] land: country/planet with you from all to come out: come [the] ark to/for all living thing [the] land: country/planet
og med alt levende som er hos eder, både fugler og fe og alle de ville dyr som er hos eder, alt som gikk ut av arken, alt som lever på jorden.
11 and to arise: establish [obj] covenant my with you and not to cut: eliminate all flesh still from water [the] flood and not to be still flood to/for to ruin [the] land: country/planet
Jeg opretter min pakt med eder, og aldri mere skal alt kjød utryddes ved vannflom, og aldri mere skal der komme en vannflom som ødelegger jorden.
12 and to say God this sign: indicator [the] covenant which I to give: make between me and between you and between all soul: animal alive which with you to/for generation forever: enduring
Og Gud sa: Dette er tegnet på den pakt som jeg gjør mellem mig og eder og alt levende som er hos eder, til evige tider:
13 [obj] bow my to give: put in/on/with cloud and to be to/for sign: indicator covenant between me and between [the] land: country/planet
Min bue setter jeg i skyen, og den skal være et tegn på pakten mellem mig og jorden.
14 and to be in/on/with to cloud I cloud upon [the] land: country/planet and to see: see [the] bow in/on/with cloud
Og når jeg fører skyer over jorden, og buen sees i skyen,
15 and to remember [obj] covenant my which between me and between you and between all soul: animal alive in/on/with all flesh and not to be still [the] water to/for flood to/for to ruin all flesh
da vil jeg komme i hu den pakt som er mellem mig og eder og alt levende av alt kjød, og vannet skal aldri mere bli en flom som ødelegger alt kjød.
16 and to be [the] bow in/on/with cloud and to see: see her to/for to remember covenant forever: enduring between God and between all soul: animal alive in/on/with all flesh which upon [the] land: country/planet
Og buen skal stå i skyen, og jeg vil se på den og komme i hu den evige pakt mellem Gud og alt levende av alt kjød som er på jorden.
17 and to say God to(wards) Noah this sign: indicator [the] covenant which to arise: establish between me and between all flesh which upon [the] land: country/planet
Og Gud sa til Noah: Dette er tegnet på den pakt jeg har oprettet mellem mig og alt kjød som er på jorden.
18 and to be son: child Noah [the] to come out: come from [the] ark Shem and Ham and Japheth and Ham he/she/it father Canaan
Noahs sønner, som gikk ut av arken, var Sem, Kam og Jafet; og Kam var far til Kana'an.
19 three these son: child Noah and from these to disperse all [the] land: country/planet
Disse tre var Noahs sønner, og fra dem bredte menneskene sig ut over hele jorden.
20 and to profane/begin: begin Noah man [the] land: soil and to plant vineyard
Og Noah var jorddyrker, og han var den første som plantet en vingård.
21 and to drink from [the] wine and be drunk and to reveal: uncover in/on/with midst (tent his *Q(K)*)
Og han drakk av vinen og blev drukken, og han klædde sig naken inne i sitt telt.
22 and to see: see Ham father Canaan [obj] nakedness father his and to tell to/for two brother: male-sibling his in/on/with outside
Og da Kam, Kana'ans far, så sin far ligge naken, fortalte han det til begge sine brødre, som var utenfor.
23 and to take: take Shem and Japheth [obj] [the] mantle and to set: put upon shoulder two their and to go: walk backwards and to cover [obj] nakedness father their and face their backwards and nakedness father their not to see: see
Da tok Sem og Jafet et klæde og la det på sine skuldrer og gikk baklengs inn og dekket over sin fars blusel; og de vendte sine øine bort, så de ikke så sin fars blusel.
24 and to awake Noah from wine his and to know [obj] which to make: do to/for him son: child his [the] small
Da så Noah våknet av sitt rus, fikk han vite hvad hans yngste sønn hadde gjort imot ham.
25 and to say to curse Canaan servant/slave servant/slave to be to/for brother: male-sibling his
Da sa han: Forbannet være Kana'an! trælers træl skal han være for sine brødre.
26 and to say to bless LORD God Shem and to be Canaan servant/slave to/for them
Så sa han: Lovet være Herren, Sems Gud, og Kana'an være deres træl!
27 to open wide God to/for Japheth and to dwell in/on/with tent Shem and to be Canaan servant/slave to/for them
Gud gjøre det vidt for Jafet, han skal bo i Sems telter, og Kana'an være deres træl!
28 and to live Noah after [the] flood three hundred year and fifty year
Efter vannflommen levde Noah ennu tre hundre og femti år.
29 and to be all day Noah nine hundred year and fifty year and to die
Og alle Noahs dager blev ni hundre og femti år; så døde han.

< Genesis 9 >